Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 10:18
-
Darby Bible Translation
By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
-
(en) King James Bible ·
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through. -
(en) New International Version ·
Through laziness, the rafters sag;
because of idle hands, the house leaks. -
(en) English Standard Version ·
Through sloth the roof sinks in,
and through indolence the house leaks. -
(en) New American Standard Bible ·
Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. -
(en) New Living Translation ·
Laziness leads to a sagging roof;
idleness leads to a leaky house. -
(ru) Синодальный перевод ·
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
З-за лінощів хилиться сволок, і з-за недбальства рук протікає хата. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Од лїнощів похилиться будівля, а через недбалість текти ме дощ у хату. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від лі́нощів ва́литься стеля, а з опу́щення рук тече дах. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок,
и если руки его праздны, то протечет крыша. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через лінивство впаде дах, і через безділля рук завалиться дім. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если хозяин ленив, то и дом начнёт протекать, и крыша обвалится.