Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 6:4
-
Darby Bible Translation
For it cometh in vanity, and departeth in darkness, and its name is covered with darkness;
-
(en) King James Bible ·
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness. -
(en) New King James Version ·
for it comes in vanity and departs in darkness, and its name is covered with darkness. -
(en) New International Version ·
It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. -
(en) English Standard Version ·
For it comes in vanity and goes in darkness, and in darkness its name is covered. -
(en) New American Standard Bible ·
for it comes in futility and goes into obscurity; and its name is covered in obscurity. -
(en) New Living Translation ·
His birth would have been meaningless, and he would have ended in darkness. He wouldn’t even have had a name, -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что он напрасно пришёл и отошёл во тьму, и его имя покрыто мраком. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо він у марноту приходить і в темряву відходить, і його ім'я повите темрявою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сей бо нагло прийшов та й відійшов у темряву, й не знане імя його; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо в марно́ті прийшов він, і в те́мряву йде, і в те́мряві сховане буде іме́ння його, — -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что он приходит напрасно
и уходит во тьму,
и во тьме скрывается имя его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо він прийшов у марноті й відходить у темряві, і його ім’я покриється темрявою, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это вправду бессмысленно: если ребёнок рождается мёртвым, то быстро уходит в могильную тьму и зачастую без имени.