Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 9:14
-
Darby Bible Translation
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and encompassed it, and built great bulwarks against it:
-
(en) King James Bible ·
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: -
(en) New International Version ·
There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siege works against it. -
(en) English Standard Version ·
There was a little city with few men in it, and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it. -
(en) New American Standard Bible ·
There was a small city with few men in it and a great king came to it, surrounded it and constructed large siegeworks against it. -
(en) New Living Translation ·
There was a small town with only a few people, and a great king came with his army and besieged it. -
(ru) Синодальный перевод ·
город небольшой, и людей в нём немного; к нему подступил великий царь и обложил его и произвёл против него большие осадные работы; -
(ua) Переклад Хоменка ·
було собі якесь маленьке місто, і людей у ньому було мало. Прийшов під нього великий цар, обліг його і висипав вали високі проти нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Було невеличке собі місто, та й не так то людне. Прийшов під його великий царь, облїг його, та й поробив проти його всї боєві прилади; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Було мале місто, і було в ньому мало людей. І раз прийшов цар великий до нього, й його оточи́в, і побудува́в проти нього велику обло́гу. -
(ru) Новый русский перевод ·
был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошел против него, окружил его и провел большие осадные работы против него. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Місто мале, і в ньому мало людей, і прийде проти нього великий цар, оточить його і збудує проти нього великі вали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Великий царь воевал против маленького города с немногочисленными жителями и осадил его со своими войсками.