Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 14:10
-
Darby Bible Translation
All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us!
-
(en) King James Bible ·
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? -
(en) New King James Version ·
They all shall speak and say to you:
‘Have you also become as weak as we?
Have you become like us? -
(en) New International Version ·
They will all respond,
they will say to you,
“You also have become weak, as we are;
you have become like us.” -
(en) English Standard Version ·
All of them will answer
and say to you:
‘You too have become as weak as we!
You have become like us!’ -
(en) New American Standard Bible ·
“They will all respond and say to you,
‘Even you have been made weak as we,
You have become like us. -
(en) New Living Translation ·
With one voice they all cry out,
‘Now you are as weak as we are! -
(ru) Синодальный перевод ·
Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі вони говорять, до тебе промовляють: — І ти, як ми, став слабосилим, став на нас схожим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А всї вони гуртом до тебе промовлять: Так і ти, як ми, зробився вбогим слабосилком?! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони всі зачну́ть говорити та й скажуть тобі: „І ти ослабі́в, як і ми, став подібний до нас!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Все они ответят, скажут тебе:
«Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі у відповідь скажуть тобі: І ти полонений, як і ми! І ти до нас зарахований! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они смеяться будут, говоря: "Теперь ты тоже мёртв, ты тоже, как и мы, бессилен!"