Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • A Message to Ethiopia

    Ha! land shadowing with wings, which art beyond the rivers of Cush,
  • Горе стране шумящих крыльев,
    что лежит за реками Куша,

  • that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravaged, to a people terrible from their existence and thenceforth; to a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled!
  • отправляющей морем послов
    в папирусных лодках по водам!
    Идите домой, скорые вестники,
    к народу высокому, с гладкой кожей,
    к народу, наводящему страх вблизи и вдали,
    к народу сильному и победоносному,
    чью землю разрезали реки.

  • All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye!
  • Все вы, обитатели мира,
    вы, живущие на земле,
    когда над горами поднимется знамя сражения,
    вы увидите,
    и когда зазвучит рог,
    вы услышите.

  • For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest.
  • Так мне сказал Господь:
    — Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,
    как марево в знойный день,
    как облако пара в жатвенный зной.

  • For before the harvest, when the blossoming is over, and the flower becometh a ripening grape, he shall both cut off the sprigs with pruning-knives, and take away [and] cut down the branches.
  • Еще до сбора винограда, когда опадает цвет
    и цветок становится зреющей гроздью,
    он отрежет ножом побеги,
    срежет поросль и унесет.

  • They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
  • Все они будут оставлены
    хищным горным птицам
    и диким зверям:
    птицы будут кормиться ими все лето,
    а дикие звери всю зиму.88

  • In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, -- and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ... to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
  • В то время Господу Сил будут принесены дары

    от народа высокого и с гладкой кожей,
    от народа, наводящего страх вблизи и вдали,
    от народа сильного и победоносного,
    чью землю разрезали реки —


    дары будут принесены на гору Сион, место имени Господа Сил.

  • ← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025