Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 33:8
-
Darby Bible Translation
The highways are desolate, the wayfaring man ceaseth. He hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
-
(en) King James Bible ·
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. -
(en) New American Standard Bible ·
The highways are desolate, the traveler has ceased,
He has broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for man. -
(ru) Синодальный перевод ·
Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, — ни во что ставит людей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дороги опустіли, немає подорожніх. Він зламав умову, зневажив свідків; люди — ніщо у нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стало пусто на дорогах, нема подорожних; поламав він умову, повалив місто — нїщо люде в його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Биті дороги поро́жніми стали, нема мандрівця́ на дорозі! Він зламав заповіта, знева́жив міста́, злегковажив люди́ну. -
(ru) Новый русский перевод ·
Опустели пути,
исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
свидетели162 отвергнуты,
людей ни во что не ставят. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо їхні дороги будуть спустошені. Спинився страх народів, і їхній завіт забирається, і не вважатимете їх за людей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дороги разбиты, никто не ходит по улицам, люди нарушили договор, отказываются верить свидетелям, и никто никого не уважает.