Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 34:12
-
Darby Bible Translation
Of her nobles who should proclaim the kingdom, none are there; and all her princes shall be nought.
-
(en) King James Bible ·
They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing. -
(en) New King James Version ·
They shall call its nobles to the kingdom,
But none shall be there, and all its princes shall be nothing. -
(en) New International Version ·
Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,
all her princes will vanish away. -
(en) English Standard Version ·
Its nobles — there is no one there to call it a kingdom,
and all its princes shall be nothing. -
(en) New American Standard Bible ·
Its nobles — there is no one there
Whom they may proclaim king —
And all its princes will be nothing. -
(ru) Синодальный перевод ·
Никого не останется там из знатных её, кого можно было бы призвать на царство, и все князья её будут ничто. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І знатних на ній більше не буде; царів там більше не будуть вибирати, і всі князі її знищені будуть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нїкого не буде з тих значніх, що їх за царів вибірали, і всї князї їх будуть — нїчо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не буде шляхе́тних у ньому, щоб царство там проголоси́ти, і стануть нічи́м усі князі його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Скажут о ней: «Нет-там-царства»,
все правители ее станут ничем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його володарів не буде, бо його царі, його володарі та його вельможі будуть на вигублення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять.