Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 37:25
-
Darby Bible Translation
I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
-
(en) King James Bible ·
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. -
(en) English Standard Version ·
I dug wells
and drank waters,
to dry up with the sole of my foot
all the streams of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I dug wells and drank waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of Egypt.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Копав і пив я чужі води, я висушив стопами моїх ніг усі ріки Єгипту. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І докопувавсь і пив воду, й висушував стопами ніг моїх всї перекопи в Египтї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
я копаю та п'ю чужу воду, і стопо́ю своєї ноги́ повису́шую я всі єгипетські рі́ки! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я копал колодцы
и пил воду чужих земель.183
Ступнями своих ног
я иссушил все реки Египта». -
(ua) Переклад Турконяка ·
і я поставив греблю і висушив води та все згромадження вод! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Силой своей я победил Египет, я зачерпнул руками и напился воды, и вошёл я в реки Египта, и они пересохли от ног моих".