Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 41:24
-
Darby Bible Translation
Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ...
-
(en) King James Bible ·
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. -
(en) New King James Version ·
Indeed you are nothing,
And your work is nothing;
He who chooses you is an abomination. -
(en) New International Version ·
But you are less than nothing
and your works are utterly worthless;
whoever chooses you is detestable. -
(en) English Standard Version ·
Behold, you are nothing,
and your work is less than nothing;
an abomination is he who chooses you. -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, you are of no account,
And your work amounts to nothing;
He who chooses you is an abomination. -
(en) New Living Translation ·
But no! You are less than nothing and can do nothing at all.
Those who choose you pollute themselves. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та ви — ніщо, й робота ваша не варта нічого; осоружний — той, хто вас вибирає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та ви — нїщо, та й витвір ваш неварт нїчого; гидота той, хто вас вибирає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та ви менш від нічо́го, і менший ваш чин від марно́ти, — гидо́та, хто вас вибирає! -
(ru) Новый русский перевод ·
Но вы ничто,
и ваши дела совершенно ничтожны;
тот, кто вас предпочтет, омерзителен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо звідки ви і звідки ваша праця? Із землі! Гидота, вони вас вибрали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но вы, ложные боги, — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные люди хотят вам поклоняться".