Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 40) | (Isaiah 42) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • God's Help to Israel

    Keep silence before me, islands; and let the peoples renew [their] strength: let them come near; then let them speak: let us draw near together to judgment.
  • Господь говорит: "Далёкие страны, утихните и придите ко Мне, набравшись смелости, скажите: все соберёмся и решим, кто прав.
  • Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow.
  • Ответь, кто разбудил пришедшего с востока человека, которого сопровождает доброта? Он покоряет всех царей, они от его лука разбегаются подобно соломе на ветру.
  • He pursued them, he passed on in safety, by a way he had never come with his feet.
  • Он армии преследует спокойно, ничто не повредит ему — идёт дорогами, где раньше не бывал.
  • Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
  • Кто сделал так, кто с самого начала людей назвал? Всё это сделал Я — Господь. Я первым был здесь, когда всё началось, и Я последним буду, когда всё кончится.
  • The isles saw [it], and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.
  • Все страны дальние, от страха трепещите. Придите Меня слушать". И они пришли.
  • They helped every one his neighbour, and [each] said to his brother, Take courage.
  • "Все работники помогают друг другу и подбадривают друг друга, чтоб сильнее быть.
  • And the artizan encouraged the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved.
  • Один валит деревья, чтобы вырезать из них статую, он ободряет золотильщика. Кузнец молотом отбивает листы железа и подбадривает того, кто у наковальни. Тот, кто осматривает спайку, говорит: Хорошая работа, и прибивает статую к основанию гвоздями, чтобы она была устойчивой!"
  • But thou, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, my friend
  • Господь сказал: "Ты — Мой слуга, Иаков, тебя, Израиль, выбираю Я, ты рода Авраама, которого любил Я.
  • -- thou whom I have taken from the ends of the earth, and called from the extremities thereof, and to whom I said, Thou art my servant, I have chosen thee and not rejected thee,
  • Ты был во всех концах земли, в далёких странах, но Я призвал тебя, сказав: "Ты — Мой слуга". Тебя Я выбрал. Я от тебя не отвернусь.
  • -- Fear not, for I [am] with thee; be not dismayed, for I [am] thy God: I will strengthen thee, yea, I will help thee, yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
  • Не беспокойся, Я с тобой, Я — Бог твой, Я тебе дам силы и поддержу тебя Своею правою рукой.
  • Lo, all that are incensed against thee shall be ashamed and confounded; they that strive with thee shall be as nothing, and shall perish.
  • Те, кто тобою недоволен, устыдятся, твои враги исчезнут.
  • Thou shalt seek them, and shalt not find them -- them that contend with thee; they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
  • Будешь ты искать врагов своих, но не найдёшь, кто воевал с тобою, те исчезнут.
  • For I, Jehovah, thy God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
  • Я — Бог твой, Я — Господь, Я говорю: не бойся, Я помогу тебе.
  • Fear not, thou worm Jacob, ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer, the Holy One of Israel.
  • Не бойся, Иудея, ты бесценна, любимый Мой народ, забудь о страхе, воистину тебе Я помогу, Святой Израиля, Единственный, Кто может спасти, вам это говорит.
  • Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff;
  • Смотри, тебя сделал новой зубчатой молотилкой, ты будешь горы разбивать и молотить, и превращать холмы в мякину.
  • thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.
  • Ты веять будешь, и ветры их будут разносить, ты будешь счастлив в Боге, ты будешь горд Святым Израиля.
  • The afflicted and the needy seek water, and there is none; their tongue faileth for thirst: I, Jehovah, will answer them, [I], the God of Israel, will not forsake them.
  • Кто беден, ищет воду и найти не может, их жажда мучает, и сохнут языки. Но Я, Господь, отвечу их молитвам, Я не оставлю их и умереть не дам.
  • I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs.
  • Так сделаю, что реки потекут среди холмов сухих, ручьи в долинах будут течь. Я превращу пустыню в озеро, сухую землю наполню родниками.
  • I will give in the wilderness the cedar, acacia, myrtle, and oleaster; I will set in the desert the cypress, pine, and box-tree together;
  • Я посажу в пустыне кедры, оливы и акации, сосну и кипарис.
  • that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • Увидят это люди и поймут, что это сделано Господней силой, Святым Израиля сотворено".
  • Meaningless Idols

    Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.
  • Господь, Царь Иакова, говорит: "Приди и дай Мне твои доказательства, чтобы решить, кто прав.
  • Let them bring them forward, and declare to us what shall happen: shew the former things, what they are, that we may give attention to them, and know the end of them; -- or let us hear things to come:
  • Пусть придут твои идолы и скажут, что происходит. Что случилось вначале, что в будущем будет — скажите, мы будем внимательно слушать и узнаем, что нас ждёт.
  • declare the things that are to happen hereafter, that we may know that ye are gods; yea, do good, or do evil, that we may be astonished, and behold it together.
  • Скажите, что произойдёт в будущем, тогда мы поверим, что вы действительно боги. Сделайте что-нибудь доброе или злое, тогда мы поймём, что вы — живые, и последуем за вами.
  • Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ...
  • Но вы, ложные боги, — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные люди хотят вам поклоняться".
  • I have raised up one from the north, and he shall come, -- from the rising of the sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princes as on mortar, and as the potter treadeth clay.
  • "Я пробудил человека севера, он приходит оттуда, где солнце встаёт, он поклоняется имени Моему. И как горшечник топчет глину, так и он придёт, топча владык.
  • Who hath declared [it] from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, [It is] right? Indeed, there is none that declareth; no, none that sheweth; no, none that heareth your words.
  • Кто возвестил об этом с самого начала, какая из ваших статуй это нам сказала? Никто из них не говорит. Они ни говорить не могут, ни слышать ваших слов.
  • The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
  • Я первым был, кто возвестил Сиону, Я вестника в Иерусалим послал сказать: "Взгляните, ваши люди возвращаются назад!"
  • And I beheld, and there was no man; even among them, -- and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
  • На ваших лжебогов взглянул Я, но никому из них не дан был разум, чтобы ответ дать на мои вопросы.
  • Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness.
  • Ведь все они — ничто, они ничтожны, ничего они не могут".

  • ← (Isaiah 40) | (Isaiah 42) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025