Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 44:7
-
Darby Bible Translation
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? And the coming things, and those that shall happen, let them declare unto them.
-
(en) King James Bible ·
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them. -
(en) New King James Version ·
And who can proclaim as I do?
Then let him declare it and set it in order for Me,
Since I appointed the ancient people.
And the things that are coming and shall come,
Let them show these to them. -
(en) New International Version ·
Who then is like me? Let him proclaim it.
Let him declare and lay out before me
what has happened since I established my ancient people,
and what is yet to come —
yes, let them foretell what will come. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Who is like Me? Let him proclaim and declare it;
Yes, let him recount it to Me in order,
From the time that I established the ancient nation.
And let them declare to them the things that are coming
And the events that are going to take place. -
(en) New Living Translation ·
Who is like me?
Let him step forward and prove to you his power.
Let him do as I have done since ancient times
when I established a people and explained its future. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо кто как Я? Пусть он расскажет, возвестит и в порядке представит Мне всё с того времени, как Я устроил народ древний, или пусть возвестят наступающее и будущее. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто мені рівня? Хай виступить, говорить, хай розповість, мені докаже! Хто передсказав від віку те, що мало статись? Нехай бо нам проречуть майбутнє! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ж бо рівня менї? нехай виступить, скаже й за порядком розповість усе з того часу, як я сотворив людей в давнину, та нехай звістить, що постане, що буде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І хто зветься, як Я? Хай розкаже про те, й хай звісти́ть те Мені з того ча́су, коли Я закла́в у давни́ні наро́д, і хай нам розкаже майбу́тнє й прийде́шнє. -
(ru) Новый русский перевод ·
И кто Мне подобен?
Пусть он даст знать об этом.
Пусть возвестит и изложит Мне все по порядку,
что произошло с тех пор,
как я создал Мой древний народ,
и что произойдет в будущем —
пусть он предскажет грядущее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто такий, як Я? Нехай стане, закличе і приготовиться для Мене, відколи Я вчинив людину — до віку, і хай сповістять вам те, що має настати, раніше, ніж воно прийде. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нет другого Бога, кроме Меня. А если есть, то пусть он сейчас говорит, пусть придёт и докажет, что он, как Я, и пусть расскажет Мне, что было с тех времён, когда Я сотворил человеческий род, продолжающийся поныне, и пусть скажет, что случится в будущем.