Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 45:11
-
Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord,
The Holy One of Israel, and his Maker:
“Ask Me of things to come concerning My sons;
And concerning the work of My hands, you command Me. -
(en) New International Version ·
“This is what the Lord says —
the Holy One of Israel, and its Maker:
Concerning things to come,
do you question me about my children,
or give me orders about the work of my hands? -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker:
“Ask Me about the things to come concerning My sons,
And you shall commit to Me the work of My hands. -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD says —
the Holy One of Israel and your Creator:
“Do you question what I do for my children?
Do you give me orders about the work of my hands? -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь, Святий Ізраїля та його сотворитель: «Ви питаєте мене про майбутнє моїх дітей, і в діло рук моїх втручаєтеся наказом? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь, сьвятий Ізрайлїв і сотворитель його: Ви питаєте в мене: що станеться з моїми синами, й хочете менї розказувати в дїлї рук моїх? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь, Святий Ізраїлів, і Той, Хто його вформува́в: „Питайте Мене про майбу́тнє, а долю синів Моїх й чин Моїх рук позоста́вте Мені!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь,
Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих:
— Вам ли спрашивать Меня о Моих детях
или указывать Мне в деле Моих рук? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже так говорить Господь Бог, Святий Ізраїля, Який створив те, що надходить: Запитайте Мене про Моїх синів і про Моїх дочок, і про діла Моїх рук дайте вказівку ви Мені! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Бог, Святой Израиля, Создатель его, говорит: "Вы ждали знака от Меня, Мои сыновья, и хотели, чтоб Я показал вам всё созданное.