Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 54:11
-
Darby Bible Translation
[Thou] afflicted, tossed with tempest, not comforted! Behold, I will set thy stones in antimony, and lay thy foundations with sapphires;
-
(en) King James Bible ·
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. -
(en) New King James Version ·
“O you afflicted one,
Tossed with tempest, and not comforted,
Behold, I will lay your stones with colorful gems,
And lay your foundations with sapphires. -
(en) New American Standard Bible ·
“O afflicted one, storm-tossed, and not comforted,
Behold, I will set your stones in antimony,
And your foundations I will lay in sapphires. -
(en) New Living Translation ·
“O storm-battered city,
troubled and desolate!
I will rebuild you with precious jewels
and make your foundations from lapis lazuli. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твоё из сапфиров; -
(ua) Переклад Хоменка ·
О безталанний, бурею киданий, безутішний! Ось я кладу основи твої на малахіті, підвалини твої на сафірі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, ти, злиденна, метана бурею, без'одрадна! Я укріплю тебе на каменї-рубинї, зроблю підвалини твої з сапфирів; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Моя до́чко убога та бурею гнана, невті́шна, — ось камі́ння твої покладу́ в малахі́ті, основи ж твої закладу́ із сапфі́рів! -
(ru) Новый русский перевод ·
О город-страдалец,
истерзанный бурями и не утешенный!
Я отстрою тебя бирюзой,
и твои основания — сапфирами.252 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Приниженою і непостійною, не потішеною ти була. Ось Я приготовлю тобі гранат — твій камінь, і твої основи — сапфір; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"О, бедный город! Враги на тебя нападают, и некому тебя утешить. Но снова Я отстрою тебя. И, взяв прекраснейший раствор, уложу твои камни, и возьму сапфиры, чтобы заложить твоё основание.