Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 60:2
-
Darby Bible Translation
For behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen on thee.
-
(en) King James Bible ·
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. -
(en) New King James Version ·
For behold, the darkness shall cover the earth,
And deep darkness the people;
But the Lord will arise over you,
And His glory will be seen upon you. -
(en) New International Version ·
See, darkness covers the earth
and thick darkness is over the peoples,
but the Lord rises upon you
and his glory appears over you. -
(en) English Standard Version ·
For behold, darkness shall cover the earth,
and thick darkness the peoples;
but the Lord will arise upon you,
and his glory will be seen upon you. -
(en) New American Standard Bible ·
“For behold, darkness will cover the earth
And deep darkness the peoples;
But the LORD will rise upon you
And His glory will appear upon you. -
(en) New Living Translation ·
Darkness as black as night covers all the nations of the earth,
but the glory of the LORD rises and appears over you. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак — народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо темрява окриває землю, і темнота народи, а над тобою Господь сяє: слава його з'явилась над тобою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось бо, — темрява вкривати ме землю, й поморок — народи; а над тобою засияє Господь, і слава його явиться над тобою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо те́мрява землю вкрива́є, а мо́рок — наро́ди, та сяє Господь над тобою, і слава Його над тобою з'явля́ється! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, мрак покроет землю,
и тьма — народы,
но над тобою взойдет Господь,
и слава Его явится над тобою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось морок покриватиме землю, і темрява — на народах. А над тобою з’явиться Господь, і Його слава з’явиться на тобі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земля ещё покрыта тьмою, во мраке народы, но воссияет над тобой Господь, и слава Его над тобою взойдёт.