Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 59) | (Isaiah 61) →

Darby Bible Translation

New Living Translation

  • Future Glory for Zion

    Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
  • Future Glory for Jerusalem

    “Arise, Jerusalem! Let your light shine for all to see.
    For the glory of the LORD rises to shine on you.
  • For behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen on thee.
  • Darkness as black as night covers all the nations of the earth,
    but the glory of the LORD rises and appears over you.
  • And the nations shall walk by thy light, and kings by the brightness of thy rising.
  • All nations will come to your light;
    mighty kings will come to see your radiance.
  • Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons come from afar, and thy daughters are carried upon the side.
  • “Look and see, for everyone is coming home!
    Your sons are coming from distant lands;
    your little daughters will be carried home.
  • Then thou shalt see, and shalt be brightened, and thy heart shall throb, and be enlarged; for the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee.
  • Your eyes will shine,
    and your heart will thrill with joy,
    for merchants from around the world will come to you.
    They will bring you the wealth of many lands.
  • A multitude of camels shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.
  • Vast caravans of camels will converge on you,
    the camels of Midian and Ephah.
    The people of Sheba will bring gold and frankincense
    and will come worshiping the LORD.
  • All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnificence.
  • The flocks of Kedar will be given to you,
    and the rams of Nebaioth will be brought for my altars.
    I will accept their offerings,
    and I will make my Temple glorious.
  • Who are these that come flying as a cloud, and as doves to their dove-cotes?
  • “And what do I see flying like clouds to Israel,
    like doves to their nests?
  • For the isles shall await me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from afar, their silver and their gold with them, unto the name of Jehovah thy God, and to the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.
  • They are ships from the ends of the earth,
    from lands that trust in me,
    led by the great ships of Tarshish.
    They are bringing the people of Israel home from far away,
    carrying their silver and gold.
    They will honor the LORD your God,
    the Holy One of Israel,
    for he has filled you with splendor.
  • And the sons of the alien shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee. For in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
  • “Foreigners will come to rebuild your towns,
    and their kings will serve you.
    For though I have destroyed you in my anger,
    I will now have mercy on you through my grace.
  • And thy gates shall stand open continually: (they shall not be shut day nor night,) that the wealth of the nations may be brought unto thee, and that their kings may be led [to thee].
  • Your gates will stay open day and night
    to receive the wealth of many lands.
    The kings of the world will be led as captives
    in a victory procession.
  • For the nation and the kingdom that will not serve thee shall perish; and those nations shall be utterly wasted.
  • For the nations that refuse to serve you
    will be destroyed.
  • The glory of Lebanon shall come unto thee, the cypress, pine, and box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
  • “The glory of Lebanon will be yours —
    the forests of cypress, fir, and pine —
    to beautify my sanctuary.
    My Temple will be glorious!
  • And the children of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel.
  • The descendants of your tormentors
    will come and bow before you.
    Those who despised you
    will kiss your feet.
    They will call you the City of the LORD,
    and Zion of the Holy One of Israel.
  • Instead of thy being forsaken and hated, so that no one went through [thee], I will make thee an eternal excellency, a joy from generation to generation.
  • “Though you were once despised and hated,
    with no one traveling through you,
    I will make you beautiful forever,
    a joy to all generations.
  • And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Powerful kings and mighty nations
    will satisfy your every need,
    as though you were a child
    nursing at the breast of a queen.
    You will know at last that I, the LORD,
    am your Savior and your Redeemer,
    the Mighty One of Israel.a
  • For bronze I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood bronze, and for stones iron; and I will make thine officers peace, and thy rulers righteousness.
  • I will exchange your bronze for gold,
    your iron for silver,
    your wood for bronze,
    and your stones for iron.
    I will make peace your leader
    and righteousness your ruler.
  • Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
  • Violence will disappear from your land;
    the desolation and destruction of war will end.
    Salvation will surround you like city walls,
    and praise will be on the lips of all who enter there.
  • The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.
  • “No longer will you need the sun to shine by day,
    nor the moon to give its light by night,
    for the LORD your God will be your everlasting light,
    and your God will be your glory.
  • Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
  • Your sun will never set;
    your moon will not go down.
    For the LORD will be your everlasting light.
    Your days of mourning will come to an end.
  • Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever -- the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
  • All your people will be righteous.
    They will possess their land forever,
    for I will plant them there with my own hands
    in order to bring myself glory.
  • The little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time.
  • The smallest family will become a thousand people,
    and the tiniest group will become a mighty nation.
    At the right time, I, the LORD, will make it happen.”

  • ← (Isaiah 59) | (Isaiah 61) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025