Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 63:18
-
Darby Bible Translation
Thy holy people have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
-
(en) King James Bible ·
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. -
(en) New King James Version ·
Your holy people have possessed it but a little while;
Our adversaries have trodden down Your sanctuary. -
(en) New International Version ·
For a little while your people possessed your holy place,
but now our enemies have trampled down your sanctuary. -
(en) New American Standard Bible ·
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while,
Our adversaries have trodden it down. -
(en) New Living Translation ·
How briefly your holy people possessed your holy place,
and now our enemies have destroyed it. -
(ru) Синодальный перевод ·
Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твоё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чому нечестивці лізуть у твою святиню, вороги наші твоє святилище взяли під ноги? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На короткий час допалась вона народові сьвятостї твоєї, вороги бо наші взяли під ноги сьвятиню твою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Спа́дщину займав час короткий святий Твій наро́д, — проти́вники наші святиню Твою потопта́ли! -
(ru) Новый русский перевод ·
Недолгое время владел святой народ Твой
Твоим святилищем —
ныне наши враги его растоптали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб ми успадкували трохи Твоєї святої гори, — наші вороги потоптали Твою святиню. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Недолго на своей земле жил Твой святой народ, враги наши попрали храм Твой святой.