Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 65) | (Jeremiah 1) →

Darby Bible Translation

New King James Version

  • Heaven is My Throne

    Thus saith Jehovah: The heavens are my throne, and the earth is my footstool: what is the house that ye will build unto me? and what is the place of my rest?
  • True Worship and False

    Thus says the Lord:
    “Heaven is My throne,
    And earth is My footstool.
    Where is the house that you will build Me?
    And where is the place of My rest?
  • Even all these things hath my hand made, and all these things have been, saith Jehovah. But to this man will I look: to the afflicted and contrite in spirit, and who trembleth at my word.
  • For all those things My hand has made,
    And all those things exist,”
    Says the Lord.
    “But on this one will I look:
    On him who is poor and of a contrite spirit,
    And who trembles at My word.
  • He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, [it is as] swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, [is as] he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,
  • “He who kills a bull is as if he slays a man;
    He who sacrifices a lamb, as if he breaks a dog’s neck;
    He who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood;
    He who burns incense, as if he blesses an idol.
    Just as they have chosen their own ways,
    And their soul delights in their abominations,
  • I also will choose their calamities, and will bring their fears upon them; because I called, and none answered, I spoke, and they did not hear, but did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
  • So will I choose their delusions,
    And bring their fears on them;
    Because, when I called, no one answered,
    When I spoke they did not hear;
    But they did evil before My eyes,
    And chose that in which I do not delight.”
  • Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let Jehovah be glorified, and let us see your joy! but they shall be ashamed.
  • The Lord Vindicates Zion

    Hear the word of the Lord,
    You who tremble at His word:
    “Your brethren who hated you,
    Who cast you out for My name’s sake, said,
    ‘Let the Lord be glorified,
    That we may see your joy.’
    But they shall be ashamed.”
  • A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
  • The sound of noise from the city!
    A voice from the temple!
    The voice of the Lord,
    Who fully repays His enemies!
  • Rejoice with Jerusalem

    Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
  • “Before she was in labor, she gave birth;
    Before her pain came,
    She delivered a male child.
  • Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be made to bring forth in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons.
  • Who has heard such a thing?
    Who has seen such things?
    Shall the earth be made to give birth in one day?
    Or shall a nation be born at once?
    For as soon as Zion was in labor,
    She gave birth to her children.
  • Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.
  • Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord.
    “Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God.
  • Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her; rejoice for joy with her, all ye that mourn over her:
  • “Rejoice with Jerusalem,
    And be glad with her, all you who love her;
    Rejoice for joy with her, all you who mourn for her;
  • because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • That you may feed and be satisfied
    With the consolation of her bosom,
    That you may drink deeply and be delighted
    With the abundance of her glory.”
  • For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.
  • For thus says the Lord:
    “Behold, I will extend peace to her like a river,
    And the glory of the Gentiles like a flowing stream.
    Then you shall feed;
    On her sides shall you be carried,
    And be dandled on her knees.
  • As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
  • As one whom his mother comforts,
    So I will comfort you;
    And you shall be comforted in Jerusalem.”
  • And ye shall see [this], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.
  • The Reign and Indignation of God

    When you see this, your heart shall rejoice,
    And your bones shall flourish like grass;
    The hand of the Lord shall be known to His servants,
    And His indignation to His enemies.
  • God's Final Judgments against the Wicked

    For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
  • For behold, the Lord will come with fire
    And with His chariots, like a whirlwind,
    To render His anger with fury,
    And His rebuke with flames of fire.
  • For by fire and by his sword will Jehovah enter into judgment with all flesh: and the slain of Jehovah shall be many.
  • For by fire and by His sword
    The Lord will judge all flesh;
    And the slain of the Lord shall be many.
  • They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one in the midst; that eat swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall perish together, saith Jehovah.
  • “Those who sanctify themselves and purify themselves,
    To go to the gardens
    [a]After an idol in the midst,
    Eating swine’s flesh and the abomination and the mouse,
    Shall [b]be consumed together,” says the Lord.
  • And I, -- their works and their thoughts [are before me]. ... [The time] cometh for the gathering of all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
  • “For I know their works and their thoughts. It shall be that I will gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory.
  • And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow; to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory: and they shall declare my glory among the nations.
  • I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and [c]Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.
  • And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
  • Then they shall bring all your brethren for an offering to the Lord out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the Lord, “as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
  • And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith Jehovah.
  • And I will also take some of them for priests and Levites,” says the Lord.
  • For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.
  • “For as the new heavens and the new earth
    Which I will make shall remain before Me,” says the Lord,
    “So shall your descendants and your name remain.
  • And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah.
  • And it shall come to pass
    That from one New Moon to another,
    And from one Sabbath to another,
    All flesh shall come to worship before Me,” says the Lord.
  • And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence unto all flesh.
  • “And they shall go forth and look
    Upon the corpses of the men
    Who have transgressed against Me.
    For their worm does not die,
    And their fire is not quenched.
    They shall be an abhorrence to all flesh.”

  • ← (Isaiah 65) | (Jeremiah 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025