Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 9:16
-
Darby Bible Translation
For the guides of this people mislead [them]; and they that are guided by them are swallowed up.
-
(en) King James Bible ·
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. -
(en) New King James Version ·
For the leaders of this people cause them to err,
And those who are led by them are destroyed. -
(en) New International Version ·
Those who guide this people mislead them,
and those who are guided are led astray. -
(en) English Standard Version ·
for those who guide this people have been leading them astray,
and those who are guided by them are swallowed up. -
(en) New American Standard Bible ·
For those who guide this people are leading them astray;
And those who are guided by them are brought to confusion. -
(en) New Living Translation ·
For the leaders of the people have misled them.
They have led them down the path of destruction. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим то не матиме Господь утіхи з його хлопців, над сиротами й вдовами його не буде мати жалю, бо всі вони безбожні й злосливі; на устах у кожного безглуздя. Але по всьому тому гнів його не відвернувся, його рука ще піднята. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Провідники сього народу поведуть його блудом, а ті, що даються їм вести — погибнуть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то його юнака́ми радіти не буде Госпо́дь, а до сирі́т його й його вдів милосердя не матиме, бо кожен безбожний й злочи́нець, і зло́бне всі уста говорять. При цьому всьому не відверну́всь Його гнів, і ви́тягнена ще рука Його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вожди этого народа сбили его с пути,
ведомые ими бредут по ложной дороге. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це над їхніми молодими Бог не радітиме, їхніх сиріт і їхніх вдів не помилує, бо всі беззаконні та лиходії, і всякі уста говорять неправедне. І після всього цього не відвернувся гнів, але рука Господа ще піднесена. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И уничтожены будут и поводыри, и ведомые.