Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New King James Version
Pashhur Persecutes Jeremiah
And Pashur the son of Immer, the priest -- and he was chief officer in the house of Jehovah -- heard Jeremiah prophesy these things.
And Pashur the son of Immer, the priest -- and he was chief officer in the house of Jehovah -- heard Jeremiah prophesy these things.
The Word of God to Pashhur
Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.
Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.
And Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord.
And it came to pass the next day, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks; and Jeremiah said unto him, Jehovah hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.
For thus saith Jehovah: Behold, I make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall smite them with the sword.
For thus says the Lord: ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon and slay them with the sword.
And, I will give all the wealth of this city, and all its gains, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.
Moreover I will deliver all the wealth of this city, all its produce, and all its precious things; all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies, who will plunder them, seize them, and carry them to Babylon.
And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. You shall go to Babylon, and there you shall die, and be buried there, you and all your friends, to whom you have prophesied lies.’ ”
Jeremiah's Complaint
Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
For when I spoke, I cried out;
I shouted, “Violence and plunder!”
Because the word of the Lord was made to me
A reproach and a derision daily.
I shouted, “Violence and plunder!”
Because the word of the Lord was made to me
A reproach and a derision daily.
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
Then I said, “I will not make mention of Him,
Nor speak anymore in His name.”
But His word was in my heart like a burning fire
Shut up in my bones;
I was weary of holding it back,
And I could not.
Nor speak anymore in His name.”
But His word was in my heart like a burning fire
Shut up in my bones;
I was weary of holding it back,
And I could not.
For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumbling: Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty, awesome One.
Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail.
They will be greatly ashamed, for they will not prosper.
Their everlasting confusion will never be forgotten.
Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail.
They will be greatly ashamed, for they will not prosper.
Their everlasting confusion will never be forgotten.
And thou, Jehovah of hosts, who triest the righteous, who seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
Sing to the Lord! Praise the Lord!
For He has delivered the life of the poor
From the hand of evildoers.
For He has delivered the life of the poor
From the hand of evildoers.
Cursed be the day wherein I was born; let not the day wherein my mother bore me be blessed!
Cursed be the day in which I was born!
Let the day not be blessed in which my mother bore me!
Let the day not be blessed in which my mother bore me!
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!
Let the man be cursed
Who brought news to my father, saying,
“A male child has been born to you!”
Making him very glad.
Who brought news to my father, saying,
“A male child has been born to you!”
Making him very glad.
And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not; and let him hear a cry in the morning, and a shouting at noonday,
And let that man be like the cities
Which the Lord overthrew, and did not relent;
Let him hear the cry in the morning
And the shouting at noon,
Which the Lord overthrew, and did not relent;
Let him hear the cry in the morning
And the shouting at noon,
because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great [with me]!
Because he did not kill me from the womb,
That my mother might have been my grave,
And her womb always enlarged with me.
That my mother might have been my grave,
And her womb always enlarged with me.