Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 23:19
-
Darby Bible Translation
Behold, a tempest of Jehovah, fury is gone forth, yea, a whirling storm: it shall whirl down upon the head of the wicked.
-
(en) King James Bible ·
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked. -
(en) New King James Version ·
Behold, a whirlwind of the Lord has gone forth in fury —
A violent whirlwind!
It will fall violently on the head of the wicked. -
(en) New International Version ·
See, the storm of the Lord
will burst out in wrath,
a whirlwind swirling down
on the heads of the wicked. -
(en) English Standard Version ·
Behold, the storm of the Lord!
Wrath has gone forth,
a whirling tempest;
it will burst upon the head of the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, the storm of the LORD has gone forth in wrath,
Even a whirling tempest;
It will swirl down on the head of the wicked. -
(en) New Living Translation ·
Look! The LORD’s anger bursts out like a storm,
a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, идёт буря Господня с яростью, буря грозная, и падёт на главу нечестивых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось Господня хуртовина, гніву вибух; розбушувалась буря й ударила на голову безбожних. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се надходить хуртовина гнїву Господнього, буря грізна, і вдарить на голову безбожних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось буря Господня, як лютість, вихо́дить, а вихор крутли́вий на голову несправедливих впаде́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, буря Господня разразится яростью,
сильный смерч закружится
над головами нечестивых. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось трясіння від Господа і гнів виходить на потрясіння, прийде зібраним проти безбожних. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но наказание Господа на них, как гроза, налетит. Как смерч будет гнев Господа, он головы их сокрушит.