Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 33:16
-
Darby Bible Translation
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.
-
(en) King James Bible ·
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness. -
(en) English Standard Version ·
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD is our righteousness.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
В те дни Иуда будет спасён и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: «Господь — оправдание наше!» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Того часу Юда спасеться, Єрусалим житиме в безпеці. І дадуть ім'я йому: Господь — наша справедливість! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В ті часи буде Юда спасен і Ерусалим жити ме в безпецї, і дадуть імя йому "Господь — оправданнє наше!" -
(ua) Переклад Огієнка ·
Юда буде спасе́ний в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: „Господь — наша правда!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
В те дни Иуда будет спасен,
и Иерусалим будет жить в безопасности.
Вот как Его назовут:
«Господь — наша праведность».111 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказали володарі та весь народ священикам і фальшивим пророкам: Немає для цього чоловіка засудження смерті, бо він заговорив до нас Іменем нашого Господа Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В те времена спасутся люди Иудеи и будет мирно жить Иерусалим. "Господь — праведность наша" — таково имя этой отрасли".