Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 35:19
-
Darby Bible Translation
therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, There shall not fail to Jonadab the son of Rechab a man to stand before me, for ever.
-
(en) King James Bible ·
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever. -
(en) New King James Version ·
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever.” ’ ” -
(en) New International Version ·
Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.’ ” -
(en) English Standard Version ·
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.” -
(en) New American Standard Bible ·
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, “Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me always.”’” -
(en) New Living Translation ·
Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me.’” -
(ru) Синодальный перевод ·
за то, так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: не отнимется у Ионадава, сына Рехавова, муж, предстоящий пред лицом Моим во все дни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
за те — так говорить Господь сил, Бог Ізраїля — у Йонадава, сина Рехава, не переведеться ніколи потомок, що стоятиме перед моїм обличчям.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За те, так говорить Господь сил небесних, Бог Ізраїля, — не переведеться в Йонадава Рехавенка потомок, що стояти ме перед лицем моїм по всяк час. -
(ua) Переклад Огієнка ·
тому так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Нема перево́ду в Йонадава, Рехавового сина, му́жеві, що стоятиме перед лицем Моїм по всі дні!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Ионадав, сын Рехава, не останется без потомка, который будет Мне служить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому Господь Всемогущий говорит: потомки Ионадава, сына Рехава, всегда будут служить Мне"".