Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 36:28
-
Darby Bible Translation
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
-
(en) King James Bible ·
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned. -
(en) New King James Version ·
“Take yet another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim the king of Judah has burned. -
(en) New International Version ·
“Take another scroll and write on it all the words that were on the first scroll, which Jehoiakim king of Judah burned up. -
(en) English Standard Version ·
“Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned. -
(en) New American Standard Bible ·
“Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned. -
(en) New Living Translation ·
“Get another scroll, and write everything again just as you did on the scroll King Jehoiakim burned. -
(ru) Синодальный перевод ·
возьми себе опять другой свиток и напиши в нём все прежние слова, какие были в первом свитке, который сжёг Иоаким, царь Иудейский; -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Візьми собі другий сувій та й спиши на ньому всі слова, що були вже на першому сувої, який спалив Йоаким, цар юдейський. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Возьми собі другого звитка та й спиши на йому всї слова, що були на першому звиткові, що його спалив Йоаким, царь Юдейський; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Візьми собі зно́ву іншого зво́я, і напиши на ньому всі перші слова́, що були на першому зво́ї, якого спалив Єгояким, цар Юдин. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Возьми другой свиток и запиши в него все слова, какие были в первом свитке, который сжег Иоаким, царь Иудеи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба не через це Я послав до вас до Вавилону, кажучи: Далеко є, будуйте доми і живіть, насаджуйте сади і їжте їхній врожай? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Возьми, Иеремия, новый свиток и запиши все вести, которые были на свитке, сожжённом царём Иоакимом.