Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:8
-
Darby Bible Translation
For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
-
(en) King James Bible ·
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us. -
(en) New King James Version ·
For this, clothe yourself with sackcloth,
Lament and wail.
For the fierce anger of the Lord
Has not turned back from us. -
(en) New International Version ·
So put on sackcloth,
lament and wail,
for the fierce anger of the Lord
has not turned away from us. -
(en) English Standard Version ·
For this put on sackcloth,
lament and wail,
for the fierce anger of the Lord
has not turned back from us.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For this, put on sackcloth,
Lament and wail;
For the fierce anger of the LORD
Has not turned back from us.” -
(en) New Living Translation ·
So put on clothes of mourning
and weep with broken hearts,
for the fierce anger of the LORD
is still upon us. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому веретищем підпережіться; плачте, лементуйте, не відвернувсь бо від нас палкий гнів Господній. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж попідперезуйте веретище, плачте й голосїте, бо нїщо не одверне од нас яростї Господньої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, опережі́ться вере́тами, плачте та голосіть, бо лютість Господнього гніву від нас не відве́рнеться! -
(ru) Новый русский перевод ·
Так наденьте рубище,
рыдайте и плачьте,
потому что пылающий Господень гнев
не отвратился от нас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому підв’яжіться мішковиною, плачте і кричіть, оскільки від вас не відвернувся Господній гнів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Облачитесь в траур и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас".