Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
God Calls Israel by His Promise
If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, return unto me; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be a wanderer;
If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, return unto me; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be a wanderer;
“O Israel,” says the LORD,
“if you wanted to return to me, you could.
You could throw away your detestable idols
and stray away no more.
“if you wanted to return to me, you could.
You could throw away your detestable idols
and stray away no more.
-- and thou shalt in truth, in justice, and in righteousness swear, [As] Jehovah liveth! and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Then when you swear by my name, saying,
‘As surely as the LORD lives,’
you could do so
with truth, justice, and righteousness.
Then you would be a blessing to the nations of the world,
and all people would come and praise my name.”
‘As surely as the LORD lives,’
you could do so
with truth, justice, and righteousness.
Then you would be a blessing to the nations of the world,
and all people would come and praise my name.”
For thus saith Jehovah to the men of Judah and Jerusalem: Break up for you a fallow ground, and sow not among thorns.
Coming Judgment against Judah
This is what the LORD says to the people of Judah and Jerusalem:
“Plow up the hard ground of your hearts!
Do not waste your good seed among thorns.
Circumcise yourselves for Jehovah, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my fury come forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
Disaster from the North
Declare ye in Judah, and cause it to be heard in Jerusalem, and say, ... and blow the trumpet in the land, cry aloud and say, Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities.
Declare ye in Judah, and cause it to be heard in Jerusalem, and say, ... and blow the trumpet in the land, cry aloud and say, Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities.
“Shout to Judah, and broadcast to Jerusalem!
Tell them to sound the alarm throughout the land:
‘Run for your lives!
Flee to the fortified cities!’
Tell them to sound the alarm throughout the land:
‘Run for your lives!
Flee to the fortified cities!’
Set up a banner toward Zion; take to flight, stay not! For I am bringing evil from the north, and a great destruction.
The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
A lion stalks from its den,
a destroyer of nations.
It has left its lair and is headed your way.
It’s going to devastate your land!
Your towns will lie in ruins,
with no one living in them anymore.
a destroyer of nations.
It has left its lair and is headed your way.
It’s going to devastate your land!
Your towns will lie in ruins,
with no one living in them anymore.
For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
So put on clothes of mourning
and weep with broken hearts,
for the fierce anger of the LORD
is still upon us.
and weep with broken hearts,
for the fierce anger of the LORD
is still upon us.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
“In that day,” says the LORD,
“the king and the officials will tremble in fear.
The priests will be struck with horror,
and the prophets will be appalled.”
“the king and the officials will tremble in fear.
The priests will be struck with horror,
and the prophets will be appalled.”
And I said, Alas, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
Then I said, “O Sovereign LORD,
the people have been deceived by what you said,
for you promised peace for Jerusalem.
But the sword is held at their throats!”
the people have been deceived by what you said,
for you promised peace for Jerusalem.
But the sword is held at their throats!”
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
The time is coming when the LORD will say
to the people of Jerusalem,
“My dear people, a burning wind is blowing in from the desert,
and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.
to the people of Jerusalem,
“My dear people, a burning wind is blowing in from the desert,
and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.
A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
It is a roaring blast sent by me!
Now I will pronounce your destruction!”
Now I will pronounce your destruction!”
Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.
Our enemy rushes down on us like storm clouds!
His chariots are like whirlwinds.
His horses are swifter than eagles.
How terrible it will be, for we are doomed!
His chariots are like whirlwinds.
His horses are swifter than eagles.
How terrible it will be, for we are doomed!
Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
O Jerusalem, cleanse your heart
that you may be saved.
How long will you harbor
your evil thoughts?
that you may be saved.
How long will you harbor
your evil thoughts?
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Your destruction has been announced
from Dan and the hill country of Ephraim.
from Dan and the hill country of Ephraim.
Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: Besiegers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
“Warn the surrounding nations
and announce this to Jerusalem:
The enemy is coming from a distant land,
raising a battle cry against the towns of Judah.
and announce this to Jerusalem:
The enemy is coming from a distant land,
raising a battle cry against the towns of Judah.
As keepers of a field are they against her round about; for she hath been rebellious against me, saith Jehovah.
They surround Jerusalem like watchmen around a field,
for my people have rebelled against me,”
says the LORD.
for my people have rebelled against me,”
says the LORD.
Thy way and thy doings have procured these [things] unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart.
“Your own actions have brought this upon you.
This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
Jeremiah Weeps for His People
This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
Jeremiah Weeps for His People
Lamentation for Judah
My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
My heart, my heart — I writhe in pain!
My heart pounds within me! I cannot be still.
For I have heard the blast of enemy trumpets
and the roar of their battle cries.
My heart pounds within me! I cannot be still.
For I have heard the blast of enemy trumpets
and the roar of their battle cries.
Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.
Waves of destruction roll over the land,
until it lies in complete desolation.
Suddenly my tents are destroyed;
in a moment my shelters are crushed.
until it lies in complete desolation.
Suddenly my tents are destroyed;
in a moment my shelters are crushed.
How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
How long must I see the battle flags
and hear the trumpets of war?
and hear the trumpets of war?
For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
“My people are foolish
and do not know me,” says the LORD.
“They are stupid children
who have no understanding.
They are clever enough at doing wrong,
but they have no idea how to do right!”
Jeremiah’s Vision of Coming Disaster
and do not know me,” says the LORD.
“They are stupid children
who have no understanding.
They are clever enough at doing wrong,
but they have no idea how to do right!”
Jeremiah’s Vision of Coming Disaster
I beheld the earth, and lo, it was waste and empty; and the heavens, and they had no light.
I looked at the earth, and it was empty and formless.
I looked at the heavens, and there was no light.
I looked at the heavens, and there was no light.
I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills shook violently.
I looked at the mountains and hills,
and they trembled and shook.
and they trembled and shook.
I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.
I looked, and all the people were gone.
All the birds of the sky had flown away.
All the birds of the sky had flown away.
I beheld, and lo, the fruitful land was a wilderness, and all the cities thereof were broken down, before Jehovah, before his fierce anger.
I looked, and the fertile fields had become a wilderness.
The towns lay in ruins,
crushed by the LORD’s fierce anger.
The towns lay in ruins,
crushed by the LORD’s fierce anger.
For thus saith Jehovah: The whole land shall be a desolation; but I will not make a full end.
This is what the LORD says:
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely.
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely.
For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back therefrom.
The earth will mourn
and the heavens will be draped in black
because of my decree against my people.
I have made up my mind and will not change it.”
and the heavens will be draped in black
because of my decree against my people.
I have made up my mind and will not change it.”
At the noise of the horsemen and bowmen, every city fleeth; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken and no man dwelleth therein.
At the noise of charioteers and archers,
the people flee in terror.
They hide in the bushes
and run for the mountains.
All the towns have been abandoned —
not a person remains!
the people flee in terror.
They hide in the bushes
and run for the mountains.
All the towns have been abandoned —
not a person remains!
-- And thou, wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair: [thy] lovers despise thee, they see
What are you doing,
you who have been plundered?
Why do you dress up in beautiful clothing
and put on gold jewelry?
Why do you brighten your eyes with mascara?
Your primping will do you no good!
The allies who were your lovers
despise you and seek to kill you.
you who have been plundered?
Why do you dress up in beautiful clothing
and put on gold jewelry?
Why do you brighten your eyes with mascara?
Your primping will do you no good!
The allies who were your lovers
despise you and seek to kill you.
For I hear a voice, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, [saying], Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.