Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 41:13
-
Darby Bible Translation
And it came to pass when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
-
(en) King James Bible ·
Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad. -
(en) New King James Version ·
So it was, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, that they were glad. -
(en) New International Version ·
When all the people Ishmael had with him saw Johanan son of Kareah and the army officers who were with him, they were glad. -
(en) English Standard Version ·
And when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced. -
(en) New American Standard Bible ·
Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the commanders of the forces that were with him, they were glad. -
(en) New Living Translation ·
The people Ishmael had captured shouted for joy when they saw Johanan and the other military leaders. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников, обрадовался; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли люди, що йшли з Ізмаїлом, побачили Йоханана, сина Кареаха, з усією військовою старшиною, яка була при ньому, то зраділи, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ввесь люд, що йшов із Ісмаїлом, побачив Йоанана Кареєнка з усією військовою старшиною, що була при йому, зрадїли, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як увесь наро́д, що був з Ізмаїлом, побачив Йоханана, сина Кареахового, та всіх військо́вих зверхииків, що були з ним, то зрадів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда весь народ, который был захвачен Исмаилом, увидел Иоханана, сына Кареаха, и всех полководцев, бывших с ним, они обрадовались. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так сказав Господь: Я склав завіт з вашими батьками в день, в який Я їх вирвав із єгипетської землі з дому рабства, кажучи: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пленники, которых Исмаил взял с собой, увидели Иоанана и всех, кто был с ним, и обрадовались.