Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
The Judgment on Egypt
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
Judgment on Egypt
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
Of Egypt: concerning the army of Pharaoh-Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah.
About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
Make ready buckler and shield, and draw near to battle!
“Prepare buckler and shield,
and advance for battle!
and advance for battle!
Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
Harness the horses;
mount, O horsemen!
Take your stations with your helmets,
polish your spears,
put on your armor!
mount, O horsemen!
Take your stations with your helmets,
polish your spears,
put on your armor!
Why do I see them dismayed, turned away back? And their mighty ones are beaten down, and take to flight, and look not back? Terror [is] on every side, saith Jehovah.
Why have I seen it?
They are dismayed
and have turned backward.
Their warriors are beaten down
and have fled in haste;
they look not back —
terror on every side!
declares the Lord.
They are dismayed
and have turned backward.
Their warriors are beaten down
and have fled in haste;
they look not back —
terror on every side!
Let not the swift flee away, neither let the mighty man escape! -- Toward the north, hard by the river Euphrates, they have stumbled and fallen.
“The swift cannot flee away,
nor the warrior escape;
in the north by the river Euphrates
they have stumbled and fallen.
nor the warrior escape;
in the north by the river Euphrates
they have stumbled and fallen.
Who is this [that] riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
“Who is this, rising like the Nile,
like rivers whose waters surge?
like rivers whose waters surge?
It is Egypt that riseth up as the Nile, and [his] waters toss themselves like the rivers; and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Egypt rises like the Nile,
like rivers whose waters surge.
He said, ‘I will rise, I will cover the earth,
I will destroy cities and their inhabitants.’
like rivers whose waters surge.
He said, ‘I will rise, I will cover the earth,
I will destroy cities and their inhabitants.’
Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow [and] bend it.
Advance, O horses,
and rage, O chariots!
Let the warriors go out:
men of Cush and Put who handle the shield,
men of Lud, skilled in handling the bow.
and rage, O chariots!
Let the warriors go out:
men of Cush and Put who handle the shield,
men of Lud, skilled in handling the bow.
For this is the day of the Lord Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may be avenged of his adversaries; and the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord Jehovah of hosts hath a sacrifice in the north country, by the river Euphrates.
That day is the day of the Lord God of hosts,
a day of vengeance,
to avenge himself on his foes.
The sword shall devour and be sated
and drink its fill of their blood.
For the Lord God of hosts holds a sacrifice
in the north country by the river Euphrates.
a day of vengeance,
to avenge himself on his foes.
The sword shall devour and be sated
and drink its fill of their blood.
For the Lord God of hosts holds a sacrifice
in the north country by the river Euphrates.
Go up to Gilead, and fetch balm, O virgin-daughter of Egypt! In vain shalt thou multiply remedies: there is no healing for thee.
Go up to Gilead, and take balm,
O virgin daughter of Egypt!
In vain you have used many medicines;
there is no healing for you.
O virgin daughter of Egypt!
In vain you have used many medicines;
there is no healing for you.
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together.
The nations have heard of your shame,
and the earth is full of your cry;
for warrior has stumbled against warrior;
they have both fallen together.”
and the earth is full of your cry;
for warrior has stumbled against warrior;
they have both fallen together.”
The word that Jehovah spoke to Jeremiah the prophet, concerning the coming of Nebuchadrezzar king of Babylon to smite the land of Egypt:
The word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to strike the land of Egypt:
Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in Tahpanhes; say, Stand fast, and prepare thee; for the sword devoureth round about thee.
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol;
proclaim in Memphis and Tahpanhes;
say, ‘Stand ready and be prepared,
for the sword shall devour around you.’
proclaim in Memphis and Tahpanhes;
say, ‘Stand ready and be prepared,
for the sword shall devour around you.’
Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.
He made many to stumble, yea, one fell upon another; and they said, Arise, and let us return to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
He made many stumble, and they fell,
and they said one to another,
‘Arise, and let us go back to our own people
and to the land of our birth,
because of the sword of the oppressor.’
and they said one to another,
‘Arise, and let us go back to our own people
and to the land of our birth,
because of the sword of the oppressor.’
There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by.
Call the name of Pharaoh, king of Egypt,
‘Noisy one who lets the hour go by.’
‘Noisy one who lets the hour go by.’
[As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
“As I live, declares the King,
whose name is the Lord of hosts,
like Tabor among the mountains
and like Carmel by the sea, shall one come.
whose name is the Lord of hosts,
like Tabor among the mountains
and like Carmel by the sea, shall one come.
Thou, inhabitress, daughter of Egypt, furnish for thyself a captive's baggage, for Noph shall be a desolation and shall be ruined, so that none shall dwell therein.
Prepare yourselves baggage for exile,
O inhabitants of Egypt!
For Memphis shall become a waste,
a ruin, without inhabitant.
O inhabitants of Egypt!
For Memphis shall become a waste,
a ruin, without inhabitant.
Egypt is a very fair heifer; the gad-fly cometh, it cometh from the north.
“A beautiful heifer is Egypt,
but a biting fly from the north has come upon her.
but a biting fly from the north has come upon her.
Also her hired men in the midst of her are like fatted bullocks; for they also have turned back, they have fled away together, they did not stand; for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
Even her hired soldiers in her midst
are like fattened calves;
yes, they have turned and fled together;
they did not stand,
for the day of their calamity has come upon them,
the time of their punishment.
are like fattened calves;
yes, they have turned and fled together;
they did not stand,
for the day of their calamity has come upon them,
the time of their punishment.
Her voice shall go like a serpent's; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
“She makes a sound like a serpent gliding away;
for her enemies march in force
and come against her with axes
like those who fell trees.
for her enemies march in force
and come against her with axes
like those who fell trees.
They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be impenetrable; for they are more than the locusts, and are innumerable.
They shall cut down her forest,
declares the Lord,
though it is impenetrable,
because they are more numerous than locusts;
they are without number.
though it is impenetrable,
because they are more numerous than locusts;
they are without number.
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
The daughter of Egypt shall be put to shame;
she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
Jehovah of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, and her gods, and her kings; yea, Pharaoh and them that confide in him.
The Lord of hosts, the God of Israel, said: “Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him.
And I will give them into the hand of those that seek their life, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jehovah.
I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, declares the Lord.
But thou, my servant Jacob, fear not, neither be dismayed, Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make [him] afraid.
“But fear not, O Jacob my servant,
nor be dismayed, O Israel,
for behold, I will save you from far away,
and your offspring from the land of their captivity.
Jacob shall return and have quiet and ease,
and none shall make him afraid.
nor be dismayed, O Israel,
for behold, I will save you from far away,
and your offspring from the land of their captivity.
Jacob shall return and have quiet and ease,
and none shall make him afraid.
Fear thou not, my servant Jacob, saith Jehovah: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and I will not hold thee altogether guiltless.
Fear not, O Jacob my servant,
declares the Lord,
for I am with you.
I will make a full end of all the nations
to which I have driven you,
but of you I will not make a full end.
I will discipline you in just measure,
and I will by no means leave you unpunished.”
for I am with you.
I will make a full end of all the nations
to which I have driven you,
but of you I will not make a full end.
I will discipline you in just measure,
and I will by no means leave you unpunished.”