Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 48:27
-
Darby Bible Translation
For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head?
-
(en) King James Bible ·
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. -
(en) New King James Version ·
For was not Israel a derision to you?
Was he found among thieves?
For whenever you speak of him,
You shake your head in scorn. -
(en) New International Version ·
Was not Israel the object of your ridicule?
Was she caught among thieves,
that you shake your head in scorn
whenever you speak of her? -
(en) English Standard Version ·
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head? -
(en) New American Standard Bible ·
“Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. -
(en) New Living Translation ·
Did you not ridicule the people of Israel?
Were they caught in the company of thieves
that you should despise them as you do? -
(ru) Синодальный перевод ·
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нём, качаешь головою? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба ж Ізраїль не був посміховищем у тебе? Чи, може, його впіймано між злодіями, що ти хитаєш головою щоразу, як про нього заговориш? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж Ізраїль та не був сьміховищем у тебе? Чи то ж його та поймано між злодїями, що ти, було, як заговориш про него, так і похитуєш головою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І чи ж для тебе Ізраїль не був посміхо́виськом цим? Хіба серед злоді́їв був зна́йдений він, що ти скільки гово́риш про нього, то все головою хитаєш? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве не посмешищем был у тебя Израиль?
Разве пойман он был с ворами,
что ты презрительно качал головой
каждый раз, когда говорил о нем? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Над Израилем ты смеялся, Моав? Хотя Израиль не был пойман среди воров. Всегда ты, говоря об Израиле, смеялся и качал головою. Ты вёл себя, будто ты лучше Израиля.