Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 49:21
-
Darby Bible Translation
The earth quaketh at the sound of their fall; there is a cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
-
(en) King James Bible ·
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. -
(en) New King James Version ·
The earth shakes at the noise of their fall;
At the cry its noise is heard at the Red Sea. -
(en) English Standard Version ·
At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea. -
(en) New American Standard Bible ·
The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea. -
(ru) Синодальный перевод ·
От шума падения их потрясётся земля, и отголосок крика их слышен будет у Чермного моря. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Від гуку їхнього падіння земля стрясеться, а відгомін їхнього крику чути буде аж до Червоного моря. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Від гуку їх упадку стрясеться земля, а луна від їх крику чутна буде поза Червоним морем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від гуку упадку їхнього буде тремтіти земля, буде зойк, аж на морі Червоному чути їхній голос. -
(ru) Новый русский перевод ·
От шума их падения вздрогнет земля;
их крик будет слышен у Красного моря. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ви не послухалися голосу Господа, Який послав мене до вас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И земля сотрясётся от падения Едома. Плач будет слышен до самого Красного моря.