Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 49:8
-
Darby Bible Translation
Flee, turn back, dwell deep down, ye inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I visit him.
-
(en) King James Bible ·
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him. -
(en) New King James Version ·
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan!
For I will bring the calamity of Esau upon him,
The time that I will punish him. -
(en) New International Version ·
Turn and flee, hide in deep caves,
you who live in Dedan,
for I will bring disaster on Esau
at the time when I punish him. -
(en) English Standard Version ·
Flee, turn back, dwell in the depths,
O inhabitants of Dedan!
For I will bring the calamity of Esau upon him,
the time when I punish him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Flee away, turn back, dwell in the depths,
O inhabitants of Dedan,
For I will bring the disaster of Esau upon him
At the time I punish him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, — время посещения Моего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Втікайте, не оглядайтеся, сховайтеся глибоко у печерах, о мешканці деданські, бо хочу навести погибель на Ісава, — час його кари! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Утїкайте, обернувшись плечима, ховайтесь глибоко в печерах, осадники Деданські, попущу бо погибель на Езава, надходить час навідання мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Утікайте, оберні́ться плечи́ма, сядьте глибше, мешка́нці Дедану, бо привів Я нещастя Ісава на нього, — той час, коли покараю його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Повернитесь, бегите
и скройтесь в глубоких пещерах,
жители Дедана,
так как Я наведу на Исава154 бедствие,
когда придет время его наказать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він закликав Йоанана і володарів сили та весь народ, від малого і аж до великого, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Жители Дедана, бегите и прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за злые его дела.