Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
No One is Just
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be [any] that doeth justice, that seeketh fidelity; and I will pardon it.
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be [any] that doeth justice, that seeketh fidelity; and I will pardon it.
The Sins of Judah
“Run up and down every street in Jerusalem,” says the LORD.
“Look high and low; search throughout the city!
If you can find even one just and honest person,
I will not destroy the city.
“Run up and down every street in Jerusalem,” says the LORD.
“Look high and low; search throughout the city!
If you can find even one just and honest person,
I will not destroy the city.
And if they say, [As] Jehovah liveth! surely they swear falsely.
But even when they are under oath,
saying, ‘As surely as the LORD lives,’
they are still telling lies!”
saying, ‘As surely as the LORD lives,’
they are still telling lies!”
Jehovah, are not thine eyes upon fidelity? Thou hast smitten them, but they are not sore; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
LORD, you are searching for honesty.
You struck your people,
but they paid no attention.
You crushed them,
but they refused to be corrected.
They are determined, with faces set like stone;
they have refused to repent.
You struck your people,
but they paid no attention.
You crushed them,
but they refused to be corrected.
They are determined, with faces set like stone;
they have refused to repent.
And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.
Then I said, “But what can we expect from the poor?
They are ignorant.
They don’t know the ways of the LORD.
They don’t understand God’s laws.
They are ignorant.
They don’t know the ways of the LORD.
They don’t understand God’s laws.
I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogether broken the yoke, have burst the bonds.
So I will go and speak to their leaders.
Surely they know the ways of the LORD
and understand God’s laws.”
But the leaders, too, as one man,
had thrown off God’s yoke
and broken his chains.
Surely they know the ways of the LORD
and understand God’s laws.”
But the leaders, too, as one man,
had thrown off God’s yoke
and broken his chains.
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
So now a lion from the forest will attack them;
a wolf from the desert will pounce on them.
A leopard will lurk near their towns,
tearing apart any who dare to venture out.
For their rebellion is great,
and their sins are many.
a wolf from the desert will pounce on them.
A leopard will lurk near their towns,
tearing apart any who dare to venture out.
For their rebellion is great,
and their sins are many.
Wherefore should I pardon thee? Thy children have forsaken me, and swear by them that are not God. I have satiated them, and they have committed adultery, and they troop to the harlots' house.
“How can I pardon you?
For even your children have turned from me.
They have sworn by gods that are not gods at all!
I fed my people until they were full.
But they thanked me by committing adultery
and lining up at the brothels.
For even your children have turned from me.
They have sworn by gods that are not gods at all!
I fed my people until they were full.
But they thanked me by committing adultery
and lining up at the brothels.
[As] well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife.
They are well-fed, lusty stallions,
each neighing for his neighbor’s wife.
each neighing for his neighbor’s wife.
Shall I not visit for these things? saith Jehovah, and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Should I not punish them for this?” says the LORD.
“Should I not avenge myself against such a nation?
“Should I not avenge myself against such a nation?
Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's.
“Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines,
leaving a scattered few alive.
Strip the branches from the vines,
for these people do not belong to the LORD.
leaving a scattered few alive.
Strip the branches from the vines,
for these people do not belong to the LORD.
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
The people of Israel and Judah
are full of treachery against me,”
says the LORD.
are full of treachery against me,”
says the LORD.
They have denied Jehovah, and say, He is not; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;
“They have lied about the LORD
and said, ‘He won’t bother us!
No disasters will come upon us.
There will be no war or famine.
and said, ‘He won’t bother us!
No disasters will come upon us.
There will be no war or famine.
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
God’s prophets are all windbags
who don’t really speak for him.
Let their predictions of disaster fall on themselves!’”
who don’t really speak for him.
Let their predictions of disaster fall on themselves!’”
Judgment Proclaimed
Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Therefore, this is what the LORD God of Heaven’s Armies says:
“Because the people are talking like this,
my messages will flame out of your mouth
and burn the people like kindling wood.
“Because the people are talking like this,
my messages will flame out of your mouth
and burn the people like kindling wood.
Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say.
O Israel, I will bring a distant nation against you,”
says the LORD.
“It is a mighty nation,
an ancient nation,
a people whose language you do not know,
whose speech you cannot understand.
says the LORD.
“It is a mighty nation,
an ancient nation,
a people whose language you do not know,
whose speech you cannot understand.
Their quiver is as an open sepulchre; they are all mighty men.
Their weapons are deadly;
their warriors are mighty.
their warriors are mighty.
And they shall eat up thy harvest and thy bread, they shall eat up thy sons and thy daughters, they shall eat up thy flocks and thy herds, they shall eat up thy vines and thy fig-trees; they shall destroy with the sword thy strong cities, wherein thou trustedst.
They will devour the food of your harvest;
they will devour your sons and daughters.
They will devour your flocks and herds;
they will devour your grapes and figs.
And they will destroy your fortified towns,
which you think are so safe.
they will devour your sons and daughters.
They will devour your flocks and herds;
they will devour your grapes and figs.
And they will destroy your fortified towns,
which you think are so safe.
Nevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
“Yet even in those days I will not blot you out completely,” says the LORD.
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say to them, As ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
“And when your people ask, ‘Why did the LORD our God do all this to us?’ you must reply, ‘You rejected him and gave yourselves to foreign gods in your own land. Now you will serve foreigners in a land that is not your own.’
A Warning for God’s People
A Warning for God’s People
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
Hear now this, O foolish and heartless people, who have eyes and see not; who have ears, and hear not.
Listen, you foolish and senseless people,
with eyes that do not see
and ears that do not hear.
with eyes that do not see
and ears that do not hear.
Will ye not fear me? saith Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?
Have you no respect for me?
Why don’t you tremble in my presence?
I, the LORD, define the ocean’s sandy shoreline
as an everlasting boundary that the waters cannot cross.
The waves may toss and roar,
but they can never pass the boundaries I set.
Why don’t you tremble in my presence?
I, the LORD, define the ocean’s sandy shoreline
as an everlasting boundary that the waters cannot cross.
The waves may toss and roar,
but they can never pass the boundaries I set.
But this people hath a stubborn and a rebellious heart; they have turned aside and are gone.
But my people have stubborn and rebellious hearts.
They have turned away and abandoned me.
They have turned away and abandoned me.
And they say not in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the early and the latter, in its season; who preserveth unto us the appointed weeks of harvest.
They do not say from the heart,
‘Let us live in awe of the LORD our God,
for he gives us rain each spring and fall,
assuring us of a harvest when the time is right.’
‘Let us live in awe of the LORD our God,
for he gives us rain each spring and fall,
assuring us of a harvest when the time is right.’
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden from you what is good.
Your wickedness has deprived you of these wonderful blessings.
Your sin has robbed you of all these good things.
Your sin has robbed you of all these good things.
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
“Among my people are wicked men
who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind.
They continually set traps
to catch people.
who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind.
They continually set traps
to catch people.
As a cage full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and have enriched themselves.
Like a cage filled with birds,
their homes are filled with evil plots.
And now they are great and rich.
their homes are filled with evil plots.
And now they are great and rich.
They are become fat, they shine, yea, they surpass in deeds of wickedness; they judge not the cause, the cause of the fatherless, and they prosper; and the right of the needy do they not adjudge.
They are fat and sleek,
and there is no limit to their wicked deeds.
They refuse to provide justice to orphans
and deny the rights of the poor.
and there is no limit to their wicked deeds.
They refuse to provide justice to orphans
and deny the rights of the poor.
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Should I not punish them for this?” says the LORD.
“Should I not avenge myself against such a nation?
“Should I not avenge myself against such a nation?
An appalling and horrible thing is committed in the land:
A horrible and shocking thing
has happened in this land —
has happened in this land —
the prophets prophesy falsehood, and the priests rule by their means; and my people love [to have it] so. But what will ye do in the end thereof?
the prophets give false prophecies,
and the priests rule with an iron hand.
Worse yet, my people like it that way!
But what will you do when the end comes?
and the priests rule with an iron hand.
Worse yet, my people like it that way!
But what will you do when the end comes?