Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 50:38
-
Darby Bible Translation
a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols.
-
(en) King James Bible ·
A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols. -
(en) English Standard Version ·
A drought against her waters,
that they may be dried up!
For it is a land of images,
and they are mad over idols. -
(en) New American Standard Bible ·
“A drought on her waters, and they will be dried up!
For it is a land of idols,
And they are mad over fearsome idols. -
(ru) Синодальный перевод ·
засуха на воды его, и они иссякнут; ибо это земля истуканов, и они обезумеют от идольских страшилищ. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Меч на його води, нехай повисихають! Бо він — земля кумирів, разом з опудалами вони подуріли! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Засуха на води його, а вони повисихають; се бо земля бовванів, і вони побез'уміють перед страшною карою, насланою за їх ідоли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Посу́ха на во́ди його, — й вони повисиха́ють, бо це край божкі́в, і шаліють вони від бовва́нів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поразит засуха его воды —
они пересохнут.
Ведь это — земля истуканов,
где сошли с ума от чудовищ-идолов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Меч, порази воды Вавилона, чтобы высохли они. У Вавилона много идолов — по ним видно, что эти люди безумны, и с ними случится плохое.