Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 50:46
-
Darby Bible Translation
At the sound of the taking of Babylon the earth hath quaked, and the cry is heard among the nations.
-
(en) King James Bible ·
At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations. -
(en) New King James Version ·
At the noise of the taking of Babylon
The earth trembles,
And the cry is heard among the nations. -
(en) New International Version ·
At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble;
its cry will resound among the nations. -
(en) English Standard Version ·
At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations.” -
(en) New American Standard Bible ·
At the shout, “Babylon has been seized!” the earth is shaken, and an outcry is heard among the nations. -
(en) New Living Translation ·
The earth will shake with the shout, “Babylon has been taken!”
and its cry of despair will be heard around the world. -
(ru) Синодальный перевод ·
От шума взятия Вавилона потрясётся земля, и вопль будет слышен между народами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Від галасу при здобутті Вавилону земля здригнулась, і зойк над ним проміж народами лунає.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Од гуку при заборі Вавилону здригнеться земля, а плач їх залунає далеко проміж народами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від ро́зголосу про взятття́ Вавилону земля задрижи́ть, і почується крик між наро́дами! -
(ru) Новый русский перевод ·
От шума взятия Вавилона вздрогнет земля;
его крик будет слышен среди народов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и земля сотрясётся от падения Вавилона — все народы услышат о его разрушении".