Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 51:28
-
Darby Bible Translation
Prepare nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
-
(en) King James Bible ·
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion. -
(en) New King James Version ·
Prepare against her the nations,
With the kings of the Medes,
Its governors and all its rulers,
All the land of his dominion. -
(en) New International Version ·
Prepare the nations for battle against her —
the kings of the Medes,
their governors and all their officials,
and all the countries they rule. -
(en) English Standard Version ·
Prepare the nations for war against her,
the kings of the Medes, with their governors and deputies,
and every land under their dominion. -
(en) New American Standard Bible ·
Consecrate the nations against her,
The kings of the Medes,
Their governors and all their prefects,
And every land of their dominion. -
(en) New Living Translation ·
Bring against her the armies of the nations —
led by the kings of the Medes
and all their captains and officers. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников её и всех градоправителей её, и всю землю, подвластную ей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Озбройте народи проти нього: мідянського царя, його правителів, усіх його вельмож і всю піддану йому землю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Узброїте проти його народи, царів Мідиї, намісників її, старшини міські, й усю підневолену їй землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Приготу́йте на бій проти нього наро́ди, царів Мідії, намі́сників її та всіх її засту́пників, та ввесь край панува́ння її! -
(ru) Новый русский перевод ·
Приготовьте народы к войне с Вавилоном:
царей Мидии,
их наместников, их начальников
и все подвластные им края. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ті, що врятуються від меча, повернуться в землю Юди малі числом, і решта з Юди, ті, що є в єгипетській землі, щоб там жити, пізнають, чиє останнє слово. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть будут готовы народы, к битве с Вавилоном. Подготовьте царей Мидии, правителей и князей, чтобы их страны были готовы к войне с Вавилоном.