Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 52:33
-
Darby Bible Translation
And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;
-
(en) King James Bible ·
And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. -
(en) New International Version ·
So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table. -
(en) English Standard Version ·
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table, -
(en) New American Standard Bible ·
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life. -
(en) New Living Translation ·
He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king’s presence for the rest of his life. -
(ru) Синодальный перевод ·
и переменил темничные одежды его, и он всегда у него обедал во все дни жизни своей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і перемінив на ньому тюремну одіж. Йоахин трапезував увесь час у нього поки життя його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І перемінив вязницьку одїж його, і він трапезував повсяк день у його, поки жив на сьвітї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І змінив в'язни́чну одежу його, і він за́вжди їв хліб перед ним по всі дні свого життя. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иехония сменил свои темничные одежды и остаток своих дней всегда ел за царским столом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І змінив його в’язничний одяг, і він постійно їв хліб перед його обличчям усі дні, які жив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И снял Иоаким с себя тюремные одежды, и до конца жизни всегда сидел за царским столом.