Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
A Prayer for Mercy and Restoration
Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
We have given the hand to Egypt, [and] to Asshur, to be satisfied with bread.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.
Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.