Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 1) | (Ezekiel 3) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • Ezekiel's Call

    And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
  • Таково было явление подобия Господней славы.8 Увидев это, я пал ниц и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне:
    — Сын человеческий, поднимись на ноги, и Я буду говорить с тобой.
  • And the Spirit entered into me when he spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spoke unto me.
  • Когда Он говорил, Дух вошел в меня, поднял меня на ноги, и я услышал Говорившего со мной.
  • And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me unto this very day;
  • Он сказал:
    — Сын человеческий, Я посылаю тебя к израильтянам, мятежному народу, который восстал против Меня; они сами и их предки были мятежниками против Меня до этого самого дня.
  • and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
  • Народ, к которому Я посылаю тебя, непокорен и упрям. Скажи им: «Так говорит Владыка Господь».9
  • And they, whether they will hear or whether they will forbear -- for they are a rebellious house -- yet shall they know that there hath been a prophet among them.
  • Станут ли они слушать, откажутся ли — ведь они мятежный дом, — но они будут знать, что среди них был пророк.
  • And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their faces; for they are a rebellious house.
  • А ты, сын человеческий, не бойся ни их самих, ни их слов. Не бойся, пусть они как терновник и колючки повсюду вокруг тебя, и живешь ты среди скорпионов. Хотя они и мятежный дом не бойся того, что они говорят, и не страшись их самих.
  • And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious.
  • Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь они мятежники.
  • And thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
  • Но ты, сын человеческий, выслушай то, что Я тебе скажу. Не восставай, как этот мятежный дом; открой рот и съешь то, что Я тебе даю.
  • And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein.
  • Я взглянул и увидел простертую ко мне руку. В ней был свиток,
  • And he spread it out before me; and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.
  • который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя.

  • ← (Ezekiel 1) | (Ezekiel 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025