Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 22:24
-
Darby Bible Translation
Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
-
(en) King James Bible ·
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. -
(en) New International Version ·
“Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’ -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, say to her, ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’ -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain. -
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! скажи ему: ты — земля неочищенная, не орошаемая дождём в день гнева! -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Промов до нього: Ти — земля, що не була скроплена дощем за години гніву. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! промов до него: Ти — земля нечиста, тим і не скроплена дощем в годину гнїву. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, скажи до неї: Ти земля неочи́щена, у дні гніву доще́м не поли́тая! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скажи йому: Ти є земля не наводнена, і не було на тобі дощу в дні гніву. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, скажи Израилю, что это грязная страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя.