Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 25:12
-
Darby Bible Translation
A Prophecy against Edom
Thus saith the Lord Jehovah: Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath made himself very guilty, and revenged himself upon them,
-
(en) King James Bible ·
A Prophecy against Edom
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; -
(en) New King James Version ·
Proclamation Against Edom
‘Thus says the Lord God: “Because of what Edom did against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended by avenging itself on them,” -
(en) New International Version ·
A Prophecy Against Edom
“This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so, -
(en) English Standard Version ·
Prophecy Against Edom
“Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them, -
(en) New American Standard Bible ·
Edom
‘Thus says the Lord GOD, “Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them,” -
(en) New Living Translation ·
A Message for Edom
“This is what the Sovereign LORD says: The people of Edom have sinned greatly by avenging themselves against the people of Judah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: «За те, що Едом жорстоко помстився на домові Юди і, мстившись на нім, тяжко завинив, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: За те, що Едом жорстоко мстився на Юдиному домові і тим тяжко прогрішився, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: За те, що Едо́м мстився мстою над Юдиним домом, і тяжко гріши́ли, через те, що мсти́лися над ними, -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь:
— Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: За те, що зробила Ідумея, коли вони жорстоко мстилися [1] домові Юди, і що вони були злопам’ятні й жорстоко мстилися [2] , -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Люди Эдома повернулись против Иудеи и пытались свести с ней счёты. Люди Эдома виновны в этом".