Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New International Version
A Lament for Tyre
And the word of Jehovah came unto me, saying:
And the word of Jehovah came unto me, saying:
A Lament Over Tyre
The word of the Lord came to me:
The word of the Lord came to me:
And thou, son of man, take up a lamentation for Tyre,
“Son of man, take up a lament concerning Tyre.
and say unto Tyre: O thou that art situate at the entries of the sea, and traffickest with the peoples in many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, Tyre, hast said, I am perfect in beauty.
Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:
“ ‘You say, Tyre,
“I am perfect in beauty.”
“ ‘You say, Tyre,
“I am perfect in beauty.”
Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
Your domain was on the high seas;
your builders brought your beauty to perfection.
your builders brought your beauty to perfection.
They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee.
Of the oaks of Bashan did they make thine oars; they made thy benches of ivory, inlaid in box-wood, out of the isles of Chittim.
Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
Fine embroidered linen from Egypt was your sail
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, who were in thee, were thy pilots.
Men of Sidon and Arvad were your oarsmen;
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
The elders of Gebal and the wise men thereof were in thee repairing thy leaks; all the ships of the sea with their mariners were in thee, to barter with thee.
Veteran craftsmen of Byblos were on board
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.
“ ‘Men of Persia, Lydia and Put
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendor.
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendor.
The children of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadim were on thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they made thy beauty perfect.
Men of Arvad and Helek
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
Tarshish dealt with thee by reason of the abundance of all substance; with silver, iron, tin, and lead, they furnished thy markets.
“ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
Javan, Tubal, and Meshech, they were thy traffickers: they bartered with thee the persons of men, and vessels of bronze.
“ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.
They of the house of Togarmah furnished thy markets with horses, and horsemen, and mules.
“ ‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony.
Syria dealt with thee for the multitude of thy handiworks: they traded in thy markets with carbuncles, purple, and broidered work, and fine linen, and corals, and rubies.
Judah and the land of Israel were thy traffickers: they bartered with thee wheat of Minnith, and sweet cakes, and honey, and oil, and balm.
Damascus dealt with thee because of the multitude of thy handiworks, by reason of the abundance of all substance, with wine of Helbon, and white wool.
“ ‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar
Vedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic.
and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.
Dedan was thy trafficker in precious riding-cloths.
“ ‘Dedan traded in saddle blankets with you.
Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of thy hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with thee.
“ ‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
The merchants of Sheba and Raamah were thy traffickers: they furnished thy markets with all the choice spices, and with all precious stones and gold.
“ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with thee:
“ ‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.
these traded with thee in sumptuous clothes, in wrappings of blue and broidered work, and in chests full of variegated stuffs, bound with cords and made of cedar-wood, amongst thy merchandise.
In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
The ships of Tarshish were thy caravans for thy traffic; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas.
“ ‘The ships of Tarshish serve
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
The Destruction of Tyre
Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
Your oarsmen take you
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
Thy substance, and thy markets, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, they that repair thy leaks, and they that barter with thee, and all thy men of war that are in thee, along with all thine assemblage which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy fall.
Your wealth, merchandise and wares,
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
The open places shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
The shorelands will quake
when your sailors cry out.
when your sailors cry out.
And all that handle the oar, the mariners, all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand upon the land,
All who handle the oars
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ashes.
They will raise their voice
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird themselves with sackcloth; and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning.
They will shave their heads because of you
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea?
As they wail and mourn over you,
they will take up a lament concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?”
they will take up a lament concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?”
When thy wares went forth over the seas, thou filledst many peoples; thou didst enrich the kings of the earth with the abundance of thy substance and of thy merchandise.
When your merchandise went out on the seas,
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
In the time [when] thou art broken by the seas, in the depths of the waters, thy merchandise and all thine assemblage in the midst of thee have fallen.
Now you are shattered by the sea
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, [their] countenance is troubled.
All who live in the coastlands
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.