Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
Prophecy against the King of Tyre
And the word of Jehovah came unto me, saying,
And the word of Jehovah came unto me, saying,
Tyre’s King Overthrown
The word of the LORD came again to me, saying,
The word of the LORD came again to me, saying,
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit [in] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not God,) and thou settest thy heart as the heart of God:
“Son of man, say to the leader of Tyre, ‘Thus says the Lord GOD,
“Because your heart is lifted up
And you have said, ‘I am a god,
I sit in the seat of gods
In the heart of the seas’;
Yet you are a man and not God,
Although you make your heart like the heart of God —
“Because your heart is lifted up
And you have said, ‘I am a god,
I sit in the seat of gods
In the heart of the seas’;
Yet you are a man and not God,
Although you make your heart like the heart of God —
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
Behold, you are wiser than Daniel;
There is no secret that is a match for you.
There is no secret that is a match for you.
by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
“By your wisdom and understanding
You have acquired riches for yourself
And have acquired gold and silver for your treasuries.
You have acquired riches for yourself
And have acquired gold and silver for your treasuries.
by thy great wisdom thou hast by thy traffic increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches.
“By your great wisdom, by your trade
You have increased your riches
And your heart is lifted up because of your riches —
You have increased your riches
And your heart is lifted up because of your riches —
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God,
Therefore thus says the Lord GOD,
‘Because you have made your heart
Like the heart of God,
‘Because you have made your heart
Like the heart of God,
therefore behold, I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall tarnish thy brightness.
Therefore, behold, I will bring strangers upon you,
The most ruthless of the nations.
And they will draw their swords
Against the beauty of your wisdom
And defile your splendor.
The most ruthless of the nations.
And they will draw their swords
Against the beauty of your wisdom
And defile your splendor.
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.
‘They will bring you down to the pit,
And you will die the death of those who are slain
In the heart of the seas.
And you will die the death of those who are slain
In the heart of the seas.
Wilt thou then say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and not God, in the hand of him that pierceth thee.
‘Will you still say, “I am a god,”
In the presence of your slayer,
Though you are a man and not God,
In the hands of those who wound you?
In the presence of your slayer,
Though you are a man and not God,
In the hands of those who wound you?
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised, by the hand of strangers: for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
‘You will die the death of the uncircumcised
By the hand of strangers,
For I have spoken!’ declares the Lord GOD!”’”
By the hand of strangers,
For I have spoken!’ declares the Lord GOD!”’”
A Lament over the King of Tyre
And the word of Jehovah came unto me, saying,
And the word of Jehovah came unto me, saying,
Again the word of the LORD came to me saying,
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the measure of perfection, full of wisdom and perfect in beauty,
“Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre and say to him, ‘Thus says the Lord GOD,
“You had the seal of perfection,
Full of wisdom and perfect in beauty.
“You had the seal of perfection,
Full of wisdom and perfect in beauty.
thou wast in Eden, the garden of God. Every precious stone was thy covering: the sardius, the topaz, and the diamond, the chrysolite, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the emerald, and gold. The workmanship of thy tambours and of thy pipes was in thee: in the day that thou wast created were they prepared.
“You were in Eden, the garden of God;
Every precious stone was your covering:
The ruby, the topaz and the diamond;
The beryl, the onyx and the jasper;
The lapis lazuli, the turquoise and the emerald;
And the gold, the workmanship of your settings and sockets,
Was in you.
On the day that you were created
They were prepared.
Every precious stone was your covering:
The ruby, the topaz and the diamond;
The beryl, the onyx and the jasper;
The lapis lazuli, the turquoise and the emerald;
And the gold, the workmanship of your settings and sockets,
Was in you.
On the day that you were created
They were prepared.
Thou wast the anointed covering cherub, and I had set thee [so]: thou wast upon the holy mountain of God; thou didst walk up and down in the midst of stones of fire.
“You were the anointed cherub who covers,
And I placed you there.
You were on the holy mountain of God;
You walked in the midst of the stones of fire.
And I placed you there.
You were on the holy mountain of God;
You walked in the midst of the stones of fire.
Thou wast perfect in thy ways, from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.
“You were blameless in your ways
From the day you were created
Until unrighteousness was found in you.
From the day you were created
Until unrighteousness was found in you.
By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God, and have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
“By the abundance of your trade
You were internally filled with violence,
And you sinned;
Therefore I have cast you as profane
From the mountain of God.
And I have destroyed you, O covering cherub,
From the midst of the stones of fire.
You were internally filled with violence,
And you sinned;
Therefore I have cast you as profane
From the mountain of God.
And I have destroyed you, O covering cherub,
From the midst of the stones of fire.
Thy heart was lifted up because of thy beauty; thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may behold thee.
“Your heart was lifted up because of your beauty;
You corrupted your wisdom by reason of your splendor.
I cast you to the ground;
I put you before kings,
That they may see you.
You corrupted your wisdom by reason of your splendor.
I cast you to the ground;
I put you before kings,
That they may see you.
By the multitude of thine iniquities, by the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries: and I have brought forth a fire out of the midst of thee -- it hath consumed thee; and I have brought thee to ashes upon the earth, in the sight of all them that behold thee.
“By the multitude of your iniquities,
In the unrighteousness of your trade
You profaned your sanctuaries.
Therefore I have brought fire from the midst of you;
It has consumed you,
And I have turned you to ashes on the earth
In the eyes of all who see you.
In the unrighteousness of your trade
You profaned your sanctuaries.
Therefore I have brought fire from the midst of you;
It has consumed you,
And I have turned you to ashes on the earth
In the eyes of all who see you.
All they that know thee among the peoples shall be amazed at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
“All who know you among the peoples
Are appalled at you;
You have become terrified
And you will cease to be forever.”’”
Are appalled at you;
You have become terrified
And you will cease to be forever.”’”
A Prophecy against Sidon
And the word of Jehovah came unto me, saying,
And the word of Jehovah came unto me, saying,
Judgment of Sidon
And the word of the LORD came to me saying,
Son of man, set thy face towards Zidon, and prophesy against it,
“Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be hallowed in her.
and say, ‘Thus says the Lord GOD,
“Behold, I am against you, O Sidon,
And I will be glorified in your midst.
Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her,
And I will manifest My holiness in her.
“Behold, I am against you, O Sidon,
And I will be glorified in your midst.
Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her,
And I will manifest My holiness in her.
And I will send into her the pestilence, and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, by the sword upon her on every side: and they shall know that I [am] Jehovah.
“For I will send pestilence to her
And blood to her streets,
And the wounded will fall in her midst
By the sword upon her on every side;
Then they will know that I am the LORD.
And blood to her streets,
And the wounded will fall in her midst
By the sword upon her on every side;
Then they will know that I am the LORD.
And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving thorn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I [am] the Lord Jehovah.
“And there will be no more for the house of Israel a prickling brier or a painful thorn from any round about them who scorned them; then they will know that I am the Lord GOD.”
The Restoration of Israel
Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be hallowed in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their land which I have given to my servant Jacob.
Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be hallowed in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their land which I have given to my servant Jacob.
Israel Regathered
‘Thus says the Lord GOD, “When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob.
They shall dwell in it in safety, and shall build houses and plant vineyards; and they shall dwell in safety, when I have executed judgments upon all those that despised them round about them: and they shall know that I [am] Jehovah their God.
“They will live in it securely; and they will build houses, plant vineyards and live securely when I execute judgments upon all who scorn them round about them. Then they will know that I am the LORD their God.”’”