Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 3:5
-
Darby Bible Translation
For thou art not sent to a people of strange language, and of difficult speech, [but] to the house of Israel;
-
(en) King James Bible ·
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; -
(en) New King James Version ·
For you are not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, but to the house of Israel, -
(en) New International Version ·
You are not being sent to a people of obscure speech and strange language, but to the people of Israel — -
(en) English Standard Version ·
For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel — -
(en) New American Standard Bible ·
“For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel, -
(en) New Living Translation ·
I am not sending you to a foreign people whose language you cannot understand. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо не к народу с речью невнятною и с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Посилаю бо тебе не до народу з темною Мовою й незрозумілим язиком, а до Дому Ізраїля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Посилаю бо тебе не до народу з темною мовою й незрозумілим язиком, а до Ізрайлевого дому, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ти по́сланий не до наро́ду чужої мови та тяжко́го язика, але до Ізра́їлевого дому, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты отправляешься не к народу с невнятной речью и непонятным языком, а к дому Израиля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що не до складно-мовного і народу-заїки ти посланий, а до дому Ізраїля, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я не посылаю тебя к чужеземцам, которых ты не можешь понять. Тебе не надо учить другой язык, ибо Я посылаю тебя к семье Израиля.