Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 36:32
-
Darby Bible Translation
Not for your sakes do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
-
(en) King James Bible ·
Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. -
(en) New King James Version ·
Not for your sake do I do this,” says the Lord God, “let it be known to you. Be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel!” -
(en) New International Version ·
I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign Lord. Be ashamed and disgraced for your conduct, people of Israel! -
(en) English Standard Version ·
It is not for your sake that I will act, declares the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
“I am not doing this for your sake,” declares the Lord GOD, “let it be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel!” -
(en) New Living Translation ·
But remember, says the Sovereign LORD, I am not doing this because you deserve it. O my people of Israel, you should be utterly ashamed of all you have done! -
(ru) Синодальный перевод ·
Не ради вас Я сделаю это, говорит Господь Бог, да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь путей ваших, дом Израилев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та не задля вас зроблю це, — слово Господа Бога, — затямте собі добре! Стидайтесь і червонійте за ваші вчинки, доме Ізраїля! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та не задля вас удїю се, говорить Господь Бог, — знайте се! Соромтесь і червонїйте за ваші поступки, доме Ізраїля! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не для вас Я це роби́тиму, — говорить Госпо́дь Бог, — нехай буде це вам відо́ме! Зашарі́йтеся та посоромтеся ваших доріг, Ізраїлів до́ме! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, — возвещает Владыка Господь. — Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, дом Израиля! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не задля вас Я чиню, — говорить Господь, — нехай вам буде відомим. Засоромтеся і зверніть з ваших доріг, доме Ізраїля! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Я хочу, чтобы вы помнили, что всё это Я делаю не ради вас, а ради имени Моего. Поэтому тебе должно быть стыдно, семья Израиля, за свою прошлую жизнь".