Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 37:10
-
Darby Bible Translation
And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
-
(en) King James Bible ·
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. -
(en) New International Version ·
So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet — a vast army. -
(en) English Standard Version ·
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army. -
(en) New American Standard Bible ·
So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army. -
(en) New Living Translation ·
So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet — a great army. -
(ru) Синодальный перевод ·
И я изрёк пророчество, как Он повелел мне, и вошёл в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои — весьма, весьма великое полчище. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І я прорік, як він заповів мені; і ввійшов до них дух, і вони ожили та повставали на ноги — сила-силенна люду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я виповів пророцтво, як він заповів менї, аж ось, повходив у них дух, і вони ожили та повставали на ноги — дуже, дуже багато люда. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І я пророкував, як Він наказав був мені, — і ввійшов у них дух, і вони ожили́, і постава́ли на ноги свої, — ві́йсько дуже-дуже велике! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я начал пророчествовать, как Он повелел мне, и в них вошло дыхание. Они ожили и встали на ноги, это несметное войско. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я пророкував так, як мені заповідано. І в них увійшов дух, і вони ожили, і стали на свої ноги — дуже великий збір. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал я ветру, как велел мне Господь, и дыханье вернулось к мёртвым телам, они ожили и поднялись. Их было множество, это была большая армия.