Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 39:24
-
Darby Bible Translation
According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.
-
(en) King James Bible ·
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them. -
(en) New King James Version ·
According to their uncleanness and according to their transgressions I have dealt with them, and hidden My face from them.” ’ -
(en) New International Version ·
I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them. -
(en) English Standard Version ·
I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them. -
(en) New American Standard Bible ·
“According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them.”’” -
(en) New Living Translation ·
I turned my face away and punished them because of their defilement and their sins. -
(ru) Синодальный перевод ·
За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лицо Моё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
За їхні нечистоти та за їхні вчинки я повівся так із ними і сховав моє лице від них. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се я за їх нечистоти й беззаконства вчинив таке з ними та й сховав перед ними лице моє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
За їхньою нечи́стістю та за їхнє беззако́ння зробив Я це з ними, і сховав від них лице Своє. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я їм учинив за їхніми нечистотами та за їхніми беззаконнями, і Я відвернув від них Моє обличчя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они грешили, они осквернили себя, и Я наказал их за это. Я отвернулся от них и отказался им помогать".