Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 41:12
-
Darby Bible Translation
And the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about; and its length ninety cubits.
-
(en) King James Bible ·
Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits. -
(en) New King James Version ·
The Building at the Western End
The building that faced the separating courtyard at its western end was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits. -
(en) English Standard Version ·
The building that was facing the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits. -
(en) New American Standard Bible ·
The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits. -
(ru) Синодальный перевод ·
Здание перед площадью на западной стороне — шириною в семьдесят локтей; стена же этого здания — в пять локтей ширины кругом, а длина её — девяносто локтей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Будівля перед закритим простором на західнім боці була 70 ліктів завширшки; стіна ж цієї будівлі була 5 ліктів завширшки навкруги, і 90 ліктів завдовж. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будівля перед майданом на західньому боцї завширшки сїмдесять локот; стїна ж сієї будівлї пять локот завширшки навкруги, а завдовжки вона девятьдесять локот. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А буді́вля, що перед відгоро́дженим майда́ном у напрямі на за́хід, завши́ршки сімдеся́т ліктів, а стіна будівлі п'ять ліктів, ширина́ кругом навколо, а довжина́ її — дев'ятдеся́т ліктів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Во двор храма с западной стороны выходило здание, которое было семьдесят локтей в длину и девяносто в ширину. Толщина стены здания была везде пять локтей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І переділ перед обличчям решти, як до моря [2] , — сімдесят ліктів, ширина стіни, що розділяла, п’ять ліктів, ширина довкола і його довжина — дев’яносто ліктів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Западное здание перед фасадом храма было шириной в семьдесят локтей, стена была толщиной в пять локтей и длиной в девяносто локтей.