Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 43:22
-
Darby Bible Translation
And on the second day thou shalt present a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purge the altar, as they purged it with the bullock.
-
(en) King James Bible ·
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. -
(en) New King James Version ·
On the second day you shall offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bull. -
(en) New International Version ·
“On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull. -
(en) English Standard Version ·
And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull. -
(en) New American Standard Bible ·
‘On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull. -
(en) New Living Translation ·
“On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull. -
(ru) Синодальный перевод ·
А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А другого дня принесеш у жертву за гріх козла без вади, й очистять жертовник так, як його очистили бичком. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А на другий день принеси в жертву за гріх із козиної отари козла без скази, й нехай очистять жертівника так само, як очищали телцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А другого дня принесе́ш у жертву козла безва́дного на жертву за гріх, і очистять же́ртівника, як очи́стили биком. -
(ru) Новый русский перевод ·
На второй день принеси в жертву за грех козла без изъянов, и пусть жертвенник будет очищен, как его очищали кровью быка. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А на другий день візьмуть два козли без вад з кіз за гріхи, і надолужать за жертовник, так, як надолужили телям. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На второй день ты принесёшь в жертву козла, который не имеет изъяна, и священники очистят алтарь так же, как очищали быком.