Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 47:13
-
Darby Bible Translation
The Borders of the Land
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall allot the land as inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.
-
(en) King James Bible ·
The Borders of the Land
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions. -
(en) New King James Version ·
Borders of the Land
Thus says the Lord God: “These are the borders by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions. -
(en) New International Version ·
The Boundaries of the Land
This is what the Sovereign Lord says: “These are the boundaries of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph. -
(en) New American Standard Bible ·
Boundaries and Division of the Land
Thus says the Lord GOD, “This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: вот распределение, по которому вы должны разделить землю в наследие двенадцати коленам Израилевым: Иосифу два удела. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: «Ось вам границі землі, що ви розділите в насліддя дванадцятьом колінам Ізраїля, давши Йосифові дві частки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: Ось вам розграниченнє, по якому вам дїлити землю в наслїддє дванайцятьом поколїнням Ізрайлевим: — Йосифові два паї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: Оце грани́ця, що ви пося́дете собі цю землю для дванадцяти Ізраїлевих племе́н; Йо́сип матиме два у́діли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь:
— Вот границы, по которым вы разделите землю в наследие двенадцати родам Израиля. Иосиф получит двойную часть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Ви успадкуєте ці околиці землі, для дванадцятьох племен синів Ізраїля — дар відмірювання. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий так говорит: "Вот границы, по которым пройдёт раздел земли между двенадцатью родами Израиля: Иосиф получит две части.