Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 6:8
-
Darby Bible Translation
A Remnant Shall Be Blessed
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some escaped from the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
-
(en) King James Bible ·
A Remnant Shall Be Blessed
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. -
(en) New King James Version ·
“Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries. -
(en) New International Version ·
“ ‘But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations. -
(en) English Standard Version ·
“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries, -
(en) New American Standard Bible ·
“However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. -
(en) New Living Translation ·
“But I will let a few of my people escape destruction, and they will be scattered among the nations of the world. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Я сберегу остаток, так что будут у вас среди народов уцелевшие от меча, когда вы будете рассеяны по землям. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли деякі з вас врятуються від меча між народами, коли ви будете розкидані по їхніх країнах, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та я збережу останок, що між народи од меча врятуються, як ви будете розкидані по чужих країнах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Я позоставлю з вас решту, бо будете мати врято́ваних від меча серед наро́дів, коли ви будете розпоро́шені серед країн. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но некоторых Я пощажу. Некоторые из вас спасутся от меча, когда вы будете рассеяны среди народов и стран. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли з вас будуть ті, що врятувалися від меча в народах і у вашому розсіянні в країнах, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Я позволю нескольким твоим людям уцелеть, они будут жить в других странах. Я вас рассею по свету.