Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 4:35
-
Darby Bible Translation
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of the heavens, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
-
(en) King James Bible ·
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? -
(en) New King James Version ·
All the inhabitants of the earth are reputed as nothing;
He does according to His will in the army of heaven
And among the inhabitants of the earth.
No one can restrain His hand
Or say to Him, “What have You done?” -
(en) New International Version ·
All the peoples of the earth
are regarded as nothing.
He does as he pleases
with the powers of heaven
and the peoples of the earth.
No one can hold back his hand
or say to him: “What have you done?” -
(en) English Standard Version ·
all the inhabitants of the earth are accounted as nothing,
and he does according to his will among the host of heaven
and among the inhabitants of the earth;
and none can stay his hand
or say to him, “What have you done?” -
(en) New American Standard Bible ·
“All the inhabitants of the earth are accounted as nothing,
But He does according to His will in the host of heaven
And among the inhabitants of earth;
And no one can ward off His hand
Or say to Him, ‘What have You done?’ -
(en) New Living Translation ·
All the people of the earth
are nothing compared to him.
He does as he pleases
among the angels of heaven
and among the people of the earth.
No one can stop him or say to him,
‘What do you mean by doing these things?’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
і всі, що живуть на землі, за ніщо вважаються, і Він чинить за Своєю волею в небесній силі [2] та в поселеннях землі, і немає нікого, хто чинитиме опір Його руці та скаже Йому: Що Ти зробив?